"those hostages" - Traduction Anglais en Arabe

    • هؤلاء الرهائن
        
    • أولئك الرهائن
        
    • أولئك الرهائنِ
        
    You do that, and a lot of those hostages are gonna die. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك، الكثير من هؤلاء الرهائن سيموتون
    I need you to guarantee the safety of those hostages, Teddy. Open Subtitles أريدك أن تضمن سلامة هؤلاء الرهائن يا تيدي
    If you jeopardize the safety of any of my men, or any of those hostages because you've not been listening to me, Open Subtitles إذا كنت يعرض للخطر سلامة أي من رجال بلدي، و أو أي من هؤلاء الرهائن لأنك لم تستمع لي،
    If they fail, they're going to kill every single one of those hostages.. Open Subtitles إذا فشلوا ،فسيقتلون كل فرد من هؤلاء الرهائن
    Above a¡¡, however, get those hostages back safely. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، لتُرجع أولئك الرهائن بمأمنٍ .
    You are doing everything to get those hostages back safe. Open Subtitles أنت تفعل كل شيء لتسترجع هؤلاء الرهائن سالمين.
    And she risked her life to try to save those hostages. Open Subtitles وقالت انها خاطرت بحياتها ل محاولة انقاذ هؤلاء الرهائن.
    Yeah, but one of those hostages could be Alvarez. Open Subtitles أجل ولكن واحد من هؤلاء الرهائن قد يكون ألفاريز
    Right now my only concern is getting those hostages off that ship. Open Subtitles الان اهتمام الوحيد هو خروج هؤلاء الرهائن من السفينة.
    Into shooting those hostages. Open Subtitles لاطلاق النار في هؤلاء الرهائن وعندما يحدث ذلك
    And me and your boy back there saved the lives of all those hostages. Open Subtitles أنا وفتاكِ الذي بالخلف هناك ننقذ حيوات هؤلاء الرهائن.
    We can't risk the lives of all those hostages for one kid. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بحياة كل هؤلاء الرهائن من أجل سلامة فتى واحد تعرف هذا
    It is high time indeed for Israel to respond to the appeals of international bodies by releasing those hostages promptly, thus putting an end to their drawn out suffering and the agony of their families. UN لقد آن اﻷوان لاسرائيل أن تذعن لنداءات الهيئات الدولية وتطلق فورا سراح هؤلاء الرهائن وتضع حدا لمعاناتهم ومعاناة أهلهم تقيدا منها باﻷعراف والقوانين الدولية.
    It seems to be quite obvious that with every minute those hostages are in there, including Miss Holden, and with the SAS seemingly involved, isn't it true that you've lost control of the situation? Open Subtitles الأمر وأضح أنه كل لحظة تمر و هؤلاء الرهائن في الداخل وضمنهم الآنسة هولدين وبتورط فريق القوات الخاصة أنكم فقدتم السيطرة على الوضع ؟
    I wouldn't have let those hostages go. Open Subtitles فلم أكن سأدع هؤلاء الرهائن يخرجوا،
    The lives of those hostages depend on it. Open Subtitles حياة هؤلاء الرهائن تعتمد على هذا
    Are you doing this for those hostages? Open Subtitles هل تفعل ذلك من أجل هؤلاء الرهائن ؟
    Look, they're bringing those hostages out from the back. Open Subtitles إنهم يحضرون هؤلاء الرهائن من الخلف
    But you'll have to divide your forces. those hostages are gonna wanna leave. Open Subtitles "ولكن عليك أن تُوزع قواتك، أولئك الرهائن سيودّون الرحيل"
    24. As a result, the criminals who had fled Rwanda with hostages after the genocidal massacres still held those hostages imprisoned in a state of terror. UN ٤٢ - ونتيجة لذلك نرى أن المجرمين الذين فروا من رواندا ومعهم الرهائن بعد المذابح اﻹبادية ما زالوا يحتجزون أولئك الرهائن مسجونين في حالة من الرعب.
    Time is running out and I want those hostages out of there. Open Subtitles الوقت يَنتهي وأنا أُريدُ أولئك الرهائنِ خارج هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus