"those ideas" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الأفكار
        
    • هذه الأفكار
        
    • لهذه الأفكار
        
    • لتلك الأفكار
        
    • تلك الآراء
        
    • تلك الافكار
        
    • هذه الافكار
        
    • وتلك الأفكار
        
    • هذه اﻷفكار في
        
    Sadly, at this stage, the Russian Federation and its proxy regimes did not turn out to be ready to support those ideas. UN وللأسف، تبين أن الاتحاد الروسي ونظاميه العميلين ليسوا حتى هذه اللحظة على استعداد لدعم تلك الأفكار.
    Finally, the ultimate test of any of those ideas will be in the field. UN وأخيرا فإن الامتحان النهائي لأي من تلك الأفكار سيجري في الميدان.
    We believe it is now high time to move forward with substantive follow-up and to start to implement those ideas. UN ونعتقد أنه حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء متابعة موضوعية والبدء بتنفيذ تلك الأفكار.
    There were things in those ideas about borders that I did not like. UN كانت ضمن هذه الأفكار مسائل تتعلق بالحدود لم تعجبني.
    Regrettably those ideas often contained preconceived notions and attitudes that led to intolerance and lack of understanding. UN ومما يؤسف له أن هذه الأفكار غالباً ماتحتوي أفكاراً مسبقه ومواقف تؤدي إلى التعصب والإفتقار إلى الفهم.
    those ideas were also communicated to young men and women through centres for young people, with emphasis on the role that young women themselves could play in working to eliminate stereotypes. UN ويتم نقل هذه الأفكار أيضا إلى الشباب والنساء عن طريق مراكز الشباب، التي تؤكد على الدور الذي تستطيع الفتيات أن يلعبنه من أجل التخلص من هذه القوالب النمطية.
    However, in our opinion, the conditions for turning those ideas into practical mechanisms and institutions have not yet been met. UN غير أننا نرى أن الشروط الضرورية لتحويل تلك الأفكار إلى آليات ومؤسسات عملية لم تستوف بعد.
    At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture. UN وفي رأي وفد بلدي، على الأقل، أن تلك الأفكار ليست ملائمة بالمرة في هذا المنعطف.
    We would like to know whether other Groups would like to comment on those ideas. UN ونود أن نعرف ما إذا كانت المجموعات الأخرى تود التعليق على تلك الأفكار.
    And those ideas have been expressed at an opportune moment: the threshold of the new millennium. UN وجاء التعبير عن تلك الأفكار في موعده: أي عتبة الألفية الجديدة.
    A general argument against those ideas was the reluctance of many delegations to do anything which would require a reform of the rules of procedure of the Conference. UN وإحدى الحجج العامة التي سيقت ضد تلك الأفكار هي إحجام وفود كثيرة عن عمل أي شيء يقتضي إصلاح النظام الداخلي للمؤتمر.
    I offer those ideas on reform of the Security Council to you, Mr. President, to use in the coming efforts for Council reform. UN أطرح تلك الأفكار بشأن إصلاح مجلس الأمن عليكم، السيد الرئيس، لاستخدامها في الجهود المقبلة لإصلاح المجلس.
    More partnerships were needed to replicate those ideas in all parts of the country. UN ويلزم إقامة مزيد من الشراكات لتكرار تلك الأفكار في جميع أنحاء البلد.
    But, as the delegations of Indonesia and Egypt stated, some of those ideas are not new, but they have been applied only once. UN بيد أن وفدي إندونيسيا ومصر ذكرا أن بعض هذه الأفكار ليست جديدة، ولكن تم تطبيقها مرة واحدة فحسب.
    Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. UN والمفوضية تتولى ماليا إعداد وثيقة تتضمن هذه الأفكار.
    We responded to those ideas very positively and told him that we were ready to use them as a basis for our work. UN وقد تعاملنا مع هذه الأفكار بإيجابية وأبدينا رغبتنا في مباشرة العمل على أساسها.
    However, unfortunately, rather than helping to achieve consensus, those ideas only increased the distance and divisions between the different positions. UN لكنه من المؤسف أنه بدلاً من أن تحقق هذه الأفكار تقدماً نحو التوافق المرجو، زادت من حجم الخلافات والهوة بين المواقف.
    Among those ideas put forward were a self-financing world Marshall plan to combat poverty and a proposal for an international energy fund. UN ومن هذه الأفكار المطروحة وضع مشروع مارشال عالمي ذاتي التمويل من أجل مكافحة الفقر، واقتراح بإنشاء صندوق دولي للطاقة.
    We believe that those ideas should be thoroughly worked over in the appropriate ad hoc committee. UN وإننا نعتقد أن من الضروري بحث هذه الأفكار بحثاً دقيقاً في اللجنة المخصصة المناسبة.
    The knowledge-based society aims to generate an increased number of ideas and applications of those ideas. UN ويهدف مجتمع المعرفة إلى توليد عدد متزايد من الأفكار وتطبيقات لهذه الأفكار.
    those ideas could be helpful to the General Assembly presidency during the coming discussion on the Security Council. UN إذ يمكن لتلك الأفكار أن تكون مفيدة لرئاسة الجمعية العامة في المناقشات المقبلة بشأن مجلس الأمن.
    I am encouraged by the fact that all delegations considered those ideas as a basis for further intensified consultations. UN ومن بواعث أملي أن جميع الوفود رأت في تلك الآراء أساساً لإجراء المزيد من المشاورات المكثفة.
    It's for the husband's own good. I mean, men get a lot of ideas, but those ideas are dumb. Open Subtitles و هذا لمصلحة الزوج الخاصة ، أقصد يحصل الرجال علي العديد من الافكار ، و لكن تلك الافكار غبية
    Israel looks forward to the continued evolution of those ideas. UN وتتطلع اسرائيل الى استمرار تطوير هذه الافكار.
    those ideas are the very essence on which the United Nations was founded. UN وتلك الأفكار هي الأساس ذاته الذي بنيت عليه الأمم المتحدة.
    those ideas also obtained in the Algerian family and society, as did the values of peace, brotherhood and equality. UN وتسود هذه اﻷفكار في اﻷسرة والمجتمع الجزائري. كما هو اﻷمر بالنسبة لقيم السلام واﻷخوة والمساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus