7. Also expresses concern at the delay experienced by the Secretary-General in deploying and providing adequate resources to some recent peacekeeping missions, in particular those in Africa; | UN | 7 - تعرب عن القلق أيضا إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا، ولا سيما البعثات العاملة في أفريقيا وفي تزويدها بالموارد الكافية؛ |
There was a need for more serious engagement of the developing countries, including those in Africa, in Forum activities. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من المشاركة الجدّية من البلدان النامية، بما في ذلك تلك البلدان الواقعة في أفريقيا في أنشطة المنتدى. |
One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. | UN | غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا. |
We would also hope that such a development will remedy the current injustice by taking into account the interests of developing countries, especially those in Africa. | UN | ونأمل أيضا أن يصلح هذا التطور الظلم الحالي عن طريق مراعاة مصالح البلدان النامية وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا. |
Special attention throughout the session was paid to the most urgent issues of developing countries, particularly those in Africa. | UN | لقد أولي اهتمام خاص خلال الدورة بأهم القضايا العاجلة للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا. |
Through all three pillars of the work of UNCTAD, the subprogramme assists developing countries, in particular those in Africa and least developed countries, and countries with economies in transition. | UN | ويساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد. |
Through all three pillars of the work of UNCTAD, the subprogramme assists developing countries, in particular those in Africa and least developed countries, and countries with economies in transition. | UN | ويساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد. |
One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. | UN | غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا. |
In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa. | UN | وينبغي أن تُراعى المراعاة الواجبة في تعيين أعضاء المكتب ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا. |
The EU expressed its concern about the risk of marginalization of LDCs and other poor and vulnerable countries in the global economy, particularly those in Africa. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن قلقه إزاء احتمال تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان الفقيرة والضعيفة الأخرى في الاقتصاد العالمي، وبخاصة تلك الموجودة في أفريقيا. |
My delegation emphasizes the valuable contribution of the Open-ended Working Group on Council reform, which, in rejecting hasty decisions, has precluded the original imbalance from getting worse, which would be to the detriment of developing countries, in particular those in Africa. | UN | ويشدد وفدي على المساهمة القيمة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح المجلس، الذي استطاع، برفضه اتخاذ قرارات متسرعة، أن يمنع الاختلال الأصلي من أن يصبح أسوأ، الأمر الذي كان سيضر بالبلدان النامية، وعلى وجه التحديد البلدان النامية في أفريقيا. |
In those efforts, the Department would be guided by general standards for the training of participants in peacekeeping operations, particularly those in Africa. | UN | وستسترشد الإدارة في هذه الجهود بالمعايير العامة لتدريب المشاركين في عمليات حفظ السلام، ولا سيما البعثات في أفريقيا. |
In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties [in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention], particularly those in Africa. | UN | وفي تعيين المكتب يولى الاعتبار المناسب للحاجة إلى تأمين التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان اﻷطراف المتضررة ]في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية[، ولا سيما ما كان منها في أفريقيا. |
He commended the Director-General's efforts to support the developing countries, especially those in Africa, in the industrialization process. | UN | وأثنى على جهود المدير العام الرامية إلى دعم عملية التصنيع في البلدان النامية، وخصوصاً الواقعة منها في أفريقيا. |
As has been alluded to in this Assembly, these predicaments are shared by many developing countries, especially those in Africa. | UN | فهذه، كما تم التلميح في هذه الجمعية، مآزق تتشاطرها بلدان نامية عديدة، وخاصة تلك الواقعة في افريقيا. |
In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties, particularly those in Africa. | UN | ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في افريقيا. |
Their negative impact on peace, reconstruction, security, stability, human rights and sustainable development is especially damaging to developing countries, in particular those in Africa. | UN | والتأثير السلبي لهذه العمليات على السلام والتعمير والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة تأثير مدمر بشكل خاص للبلدان النامية، وخاصة بلدان أفريقيا. |
It would be relatively more feasible politically in countries where arable land to rural population ratios are still high, such as those in Africa and Latin America. | UN | إذ أن ذلك سيكون أكثر ملاءمة نسبيا من الناحية السياسية في البلدان التي لا تزال فيها نسبة اﻷراضي القابلة للزراعة الى سكان الريف مرتفعة، مثلما هي الحالة في البلدان الواقعة في افريقيا وأمريكا اللاتينية. |
About a fifth of countries in Latin America and the Caribbean and of those in Oceania have such policies, as do 17 per cent of those in Africa and 16 per cent of those in Asia. | UN | ولدى حوالي خمس البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا سياسات مماثلة، وينطبق ذلك أيضا على 17 في المائة من البلدان في أفريقيا و 16 في المائة من البلدان في آسيا. |