Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وتُسجﱠل إيرادات الفوائد اﻵتية من تلك الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. |
When those investments cease to be profitable, resources are redirected. | UN | وحين لا تعود تلك الاستثمارات رابحة، يعاد توجيه الموارد. |
those investments totaled $28 million and benefited more than 250,000 people. | UN | وبلغ مجموع تلك الاستثمارات 28 مليون دولار واستفاد منها أكثر من 000 250 شخص. |
The city was exploring the possibility of raising funds from the carbon market to finance partially those investments. | UN | وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً. |
The city was exploring the possibility of raising funds from the carbon market to finance partially those investments. | UN | وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً. |
However, sustained government stewardship over those investments is required for efforts in those areas to be effective. | UN | غير أن ضمان فعالية الجهود المبذولة في هذه المجالات يستدعي من الحكومات مواصلة رعايتها لتلك الاستثمارات. |
In our countries, those investments come primarily from international assistance. | UN | وفي بلداننا تأتي تلك الاستثمارات بالدرجة الأولى من المساعدة الدولية. |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. |
The credit quality of issuers of those investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتراجع الجهات التي أصدرت تلك الاستثمارات الجودة الائتمانية باستمرار. |
Details of those investments, shown at cost, are disclosed in note 12. | UN | وترد تفاصيل تلك الاستثمارات في الملاحظة 12، وهي مبينة فيها بسعر التكلفة. |
The Fund had made those investments before the companies were retained as service providers to the Fund. | UN | وكان الصندوق قد وظف تلك الاستثمارات قبل التعاقد مع الشركتين على تقديم خدمات للصندوق. |
However, those investments came with the responsibility to respect and strengthen the fragile legal and fiscal frameworks of the countries in question. | UN | بيد أن تلك الاستثمارات ينبغي أن تكون مشروطة باحترام الأطر القانونية والمالية الهشّة في البلدان المعنية وتعزيزها. |
Pakistan had been the first country in the region to open its markets to foreign investment and to protect those investments from expropriation. | UN | وكانت باكستان أول بلد في المنطقة يفتح أسواقه للاستثمار اﻷجنبي ويحمي تلك الاستثمارات من المصادرة. |
The credit quality of issuers of those investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | ويجري باستمرار استعراض الجودة الائتمانية للجهات التي تصدر هذه الاستثمارات. |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي حصلت فيها. |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي حصلت فيها. |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وجرى تسجيل إيرادات الفوائد المتحصلة من هذه الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي حُصلت فيها. |
Most of those investments were in the United States and had performed very well. | UN | وكانت معظم هذه الاستثمارات في الولايات المتحدة، وكان أداؤها جيدا جدا. |
those investments would help to transform the organization. | UN | وقال إن هذه الاستثمارات ستساعد في تحقيق تحول المنظمة. |
However, sustained government stewardship over those investments is required for efforts in those areas to be effective. | UN | غير أن ضمان فعالية الجهود المبذولة في هذه المجالات يستدعي من الحكومات مواصلة رعايتها لتلك الاستثمارات. |
As part of its accounting policy, UNDP intended to hold those investments to maturity. | UN | وفي إطار السياسة المحاسبية للبرنامج الإنمائي، كان البرنامج يعتزم الاحتفاظ بهذه الاستثمارات إلى حين استحقاقها. |
DCs themselves have become a major source of those investments. | UN | 7- وقد أصبحت البلدان النامية أنفسها مصدراً هاماً لهذه الاستثمارات. |
The panellist also talked about the importance of capacity-building in attracting her company to make those investments in the first place. | UN | وتحدثت عضوة فريق الخبراء عن أهمية بناء القدرات في جلب شركتها للقيام بتلك الاستثمارات في أول الأمر. |