In several of those legal systems judicial review is provided in addition to administrative review, while in other systems only judicial review is provided. | UN | ويتيح عدد من تلك النظم القانونية إعادة النظر القضائية علاوة على إعادة النظر الإدارية، بينما لا تتيح نظم أخرى إلا إعادة النظر القضائية. |
Special prerogatives for governmental agencies are justified in those legal systems by reasons of public interest. | UN | 27- والامتيازات الاستثنائية الممنوحة للهيئات الحكومية تبرر في تلك النظم القانونية بدواعي الصالح العام. |
In those legal systems, the Government generally has the choice of a number of procedures for the award of public contracts for the purchase of goods or services. | UN | ٦٩ - وفي تلك النظم القانونية ، يكون للحكومة عموما أن تختار بين عدد من الاجراءات لارساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع أو الخدمات . |
A compulsory third-party settlement procedure has been introduced into those legal systems to make sure that disputes are solved in a peaceful and civilized manner. | UN | فقد أحدث في هذه النظم القانونية إجراء إجباري للتسوية عن طريق طرف ثالث لضمان حل المنازعات بطريقة سلمية ومتحضرة. |
As noted, however, in many of those legal systems which permit identification by reference to a category of assets, such a generic identification of encumbered assets is not allowed with respect to assets of consumers or even individual small traders. | UN | ولكن، مثلما لوحظ، لا يسمح في العديد من هذه النظم القانونية التي تجيز التحديد بالإشارة إلى فئة من الموجودات بأن تحدَّد الموجودات المرهونة تحديدا عاما إذا كانت مملوكة لمستهلكين أو حتى لصغار التجار الأفراد. |
In several of those legal systems judicial review is provided in addition to administrative review, while in other systems only judicial review is provided. | UN | ويتيح عدد من تلك النظم القانونية اعادة النظر القضائية علاوة على اعادة النظر الادارية ، بينما لا تتيح نظم أخرى الا اعادة النظر القضائية . |
Special prerogatives for governmental agencies are justified in those legal systems by reasons of public interest. | UN | ١٤ - والصلاحيات الاستثنائية الممنوحة للهيئات الحكومية تبرر في تلك النظم القانونية بدواعي الصالح العام . |
It was explained that, in those legal systems, the assignee lacked title in the proceeds; it only had a claim against the assignor, and would not have the right to trace the proceeds. | UN | وقدم توضيح مفاده أن المحال اليه يفتقر ، في تلك النظم القانونية ، الى حق الملكية في العائدات ، وأنه ليست لديه سوى مطالبة ضد المحيل ، وأنه ليس من حقه أن يقتفي أثر العائدات . |
46. The Commission decided to add, after the first sentence of paragraph 68, the clarification along the following lines: " In those legal systems such contacts are usually not permitted once the witness's oral testimony has begun. " | UN | ٤٦ - قررت اللجنة أن تضيف، بعد الجملة اﻷولى من الفقرة ٦٨، التوضيح التالي: " ففي تلك النظم القانونية لا يسمح عادة باتصالات من هذا القبيل متى بدأت الشهادة الشفوية للشاهد " . |
Also the adjective " commercial " , which was used in some legal systems to refer to transactions covered by a particular body of law sometimes referred to as " commercial law " , might be interpreted as excluding certain categories of debtors whose transactions were not qualified as " commercial affairs " in those legal systems. | UN | كما أن صفة " تجاري " المستخدمة في بعض النظم القانونية للإشارة إلى المعاملات المشمولة بمجموعة قوانين محددة يشار إليها أحيانا بمصطلح " القانون التجاري " ، قد تفسر على أنها تستبعد فئات معينة من المدينين الذين لم تصنف معاملاتهم على أنها " شؤون تجارية " في تلك النظم القانونية. |
In that regard, the Commission was informed of the particular connotation given in some legal systems to expressions such as " procurement " and " project award " , which were not used in those legal systems in connection with the selection of public service providers. | UN | وفي ذلك الصدد، أُبلغت اللجنة بالمضمون الخاص الوارد في بعض النظم القانونية لتعبيرات من قبيل " الشراء " و " إرساء المشروع " ، وهي تعبيرات لا تستخدم في تلك النظم القانونية بصدد اختيار جهة تقديم الخدمات العامة. |
In those legal systems, it was observed, the assignee would have a personal claim to obtain the asset received by the assignor in payment of the receivable (which could be, e.g., a claim based on the principles of unjust enrichment) but not a property right in that asset ( i.e. the assignee had a right ad personam and not in rem in that asset). | UN | ولوحظ أنه سيكون للمحال اليه ، في تلك النظم القانونية ، حق خاص في الحصول على المال الذي استلمه المحيل تسديدا للمستحق )ويمكن أن يكون ، على سبيل المثال ، حقا يستند الى مبادىء اﻹثراء غير المشروع( وليس حقا في ملكية ذلك المال )بمعنى أن للمحال اليه حق بصفة شخصية وليس حقا عينيا في ذلك المال( . |
In addition, it was noted that in some of those legal systems “priority” might be understood as effectiveness of the assignment erga omnes, an understanding which might result in uncertainty as to the consistency among the various provisions of the draft Convention and in particular draft articles 29, 30 and 31. | UN | ولوحظ اضافة الى ذلك أن مصطلح " اﻷولوية " في بعض تلك النظم القانونية قد يفهم على أنه فعالية الاحالة ازاء كل الناس ، وهو فهم قد يؤدي الى عدم اليقين فيما يتعلق بالتناسق بين مختلف أحكام مشروع الاتفاقية ولا سيما مشاريع المواد ٩٢ و ٠٣ و ١٣ . |
36. Mr. HOLTZMANN (United States of America), supported by Mr. GRIFFITH (Australia) and Mr. HUNTER (United Kingdom), proposed that the following sentence should be inserted after the first sentence of paragraph 68: " In those legal systems, it is usual that such contacts are not permitted once the oral testimony of the witness has begun. " | UN | ٣٦ - السيد هولتسمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترح، بتأييد من السيد غريفيث )استراليا( والسيد هانتر )المملكة المتحدة(، إدراج الجملة التالية بعد الجملة اﻷولى من الفقرة ٦٨: " ومن المعتاد في تلك النظم القانونية ألا يسمح بمثل هذه الاتصالات بعد البدء في سماع شهادة الشاهد الشفوية " . |
However, any differentiation based on a reasonable and objective classification of customers and users is accepted in those legal systems as long as like contemporaneous service is rendered to consumers and users engaged in like operations under like circumstances. | UN | غير أن أي تمييز مستند إلى تصنيف معقول وموضوعي للعملاء والمنتفعين مقبول في هذه النظم القانونية ، طالما توفر خدمة متزامنة للمستهلكين والمنتفعين المشتغلين بأعمال مماثلة وفي ظروف مماثلة . |
In some of those legal systems, for instance, the Government generally has the right to revoke administrative contracts or to modify their scope and terms, for reasons of public interest, usually subject to compensation of loss caused to, or additional cost incurred by, its contractors. | UN | ٣١ - وفي بعض هذه النظم القانونية مثلا ، يكون للحكومة بوجه عام الحق في ابطال العقود الادارية أو تعديل نطاقها وشروطها ، ﻷسباب تتعلق بالمصلحة العامة ، ويكون ذلك في العادة رهنا بتعويض متعاقديها عما يلحق بهم من خسائر أو يتكبدونه من تكاليف اضافية . |
In some of those legal systems, for instance, the Government generally has the right to revoke administrative contracts or to modify their scope and terms, for reasons of public interest, usually subject to compensation of loss caused to its contractors, or additional cost incurred by them. | UN | ٣١ - وفي بعض هذه النظم القانونية مثلا ، يكون للحكومة بوجه عام الحق في ابطال العقود الادارية أو تعديل نطاقها وشروطها ، ﻷسباب تتعلق بالمصلحة العامة ، ويكون ذلك في العادة رهنا بتعويضها متعاقديها عما يلحق بهم من خسائر أو يتكبدونه من تكاليف اضافية . |