UNICEF funded those NGOs and financed the transit care of the 340 children with financial support from the Governments of France and Spain. | UN | وموّلت اليونيسيف هذه المنظمات غير الحكومية وموّلت أيضا الرعاية المؤقتة للأطفال البالغ عددهم 340 طفلا بدعم مالي من حكومتي إسبانيا وفرنسا. |
Algeria could itself call those NGOs to account concerning the way in which they had performed their duty to safeguard human rights in the past, when the Algerians had been colonized. | UN | هذا ويجوز للجزائر هي اﻷخرى أن تحاسب هذه المنظمات غير الحكومية عن الطريقة التي أدت بها واجبها في الدفاع عن حقوق اﻹنسان في الماضي أيام كان الجزائريون مستعمرين. |
those NGOs have been a driving force behind United Nations activities in this field, providing a sharper focus on relevant issues. | UN | وشكلت هذه المنظمات غير الحكومية قوة دافعة لأنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان، وأتاحت تركيزا أدق على القضايا ذات الصلة. |
The presence of those NGOs in the districts is particularly important in light of the upcoming elections. | UN | إن تواجد تلك المنظمات غير الحكومية في المناطق هو أمر ذو أهمية خاصة في ضوء الانتخابات القادمة. |
The participation of most of those NGOs was financed from the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. | UN | وتم تمويل مشاركة معظم تلك المنظمات غير الحكومية من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة. |
those NGOs which demonstrate an evident interest in at least one area of the work of the ILO and adhere to established procedures may be admitted to the second category, namely, ILO’s Special List of NGOs. | UN | أما المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما جليا بمجال واحد على اﻷقل من مجالات عمل منظمة العمل الدولية وتلتزم باﻹجراءات الثابتة فيمكن إدراجها في الفئة الثانية، أي في القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية لمنظمة العمل الدولية. |
The Special Rapporteur is most eager to synchronize his efforts with those NGOs effectively. | UN | ويتوق المقرر الخاص كثيراً إلى تنسيق جهوده مع هذه المنظمات غير الحكومية تنسيقاً فعالاً. |
The Special Rapporteur is most eager to synchronize his efforts with those NGOs effectively. | UN | ويتوق المقرر الخاص كثيراً إلى تنسيق جهوده مع هذه المنظمات غير الحكومية تنسيقاً فعالاً. |
A link should be established between those NGOs which have focused their interest on the activities of the development agencies and those which have focused on the activities of the human rights bodies. | UN | وينبغي إنشاء صلة بين هذه المنظمات غير الحكومية التي ركزت اهتمامها على أنشطة الوكالات الانمائية وبين المنظمات غير الحكومية التي ركزت اهتمامها على أنشطة هيئات حقوق الإنسان. |
those NGOs were apparently gradually leaving the country, and she asked what measures the Government had planned, so as to ensure continuity in health-care services. | UN | وإن هذه المنظمات غير الحكومية على ما يبدو في سبيل ترك البلد بصورة تدريجية، فسألت ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها للتأكد من استمرار خدمات الرعاية الصحية. |
She recommended that those NGOs should create domestic cooperation networks of actors sympathetic to the cause of minority rights, as well as transnational networks. | UN | وأوصت بأن تنشئ هذه المنظمات غير الحكومية شبكات محلية للتعاون فيما بين الجهات المتعاطفة مع قضية حقوق الأقليات، وأن تقيم شبكات عبر وطنية. |
those NGOs frequently organized seminars and training sessions on the provisions of international instruments, national legislation concerning human rights and the treatment of detainees, and invited representatives of the General Intelligence Department and the Public Security Directorate to attend those sessions. | UN | وكثيراً ما تنظم هذه المنظمات غير الحكومية حلقات دراسية ودورات تدريبية بشأن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان ومعاملة السجناء، وتدعو إليها من يمثل دائرة المخابرات العامة ومديرية الأمن العام. |
In June 2003, 77 women representing those NGOs were able to take part in the conference on microcredit organized by the International Organization for Migration. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، استطاعت 77 امرأة تمثل هذه المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر المعني بالائتمانات الصغرى التي نظمتها المنظمة الدولية للهجرة. |
The SPT recommends that the authorities develop clear and objective criteria for selecting NGOs to be granted the right to visit places of detention, and that they consider granting those NGOs permanent authorization to visit. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع السلطات معايير واضحة وموضوعية لاختيار المنظمات غير الحكومية التي يتعين منحها الحق في زيارة أماكن الاحتجاز، وأن تنظر في منح هذه المنظمات غير الحكومية إذناً دائماً بالزيارة. |
those NGOs are dependent on financial grants typically provided on a yearly basis, which limits the scope of assistance provided. | UN | ويتوقف عمل هذه المنظمات غير الحكومية على المنح المالية التي تُقدَّم عادةً على أساس سنوي، مما يحدُّ من نطاق المساعدة المقدمة(68). |
She also thanks those NGOs and civil society actors which provided valuable information and assistance to her in the context of these country visits. | UN | وتشكر أيضاً تلك المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني التي زودتها بمعلومات قيّمة وقدمت إليها المساعدة أثناء هاتين الزيارتين القطريتين. |
In the view of UNIDO, its experience of collaboration with those NGOs deserved to be mentioned in the research of the Inspectors. | UN | ومن وجهة نظر اليونيدو، فإن خبرتها في التعاون مع تلك المنظمات غير الحكومية كانت جديرة بالذكر في بحث المفتشين. |
The expert additionally proposed to some representatives of those NGOs the creation of women lawyers' and human rights lawyers' associations. | UN | واقترح الخبير على بعض ممثلات تلك المنظمات غير الحكومية القيام، بالإضافة إلى ذلك، بإنشاء رابطات للمحاميات وللمحامين المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Another noted that UNFPA should identify those NGOs that had a comparative advantage in each of the three programme areas. | UN | ولاحظ آخر أنه ينبغي أن يحدد الصندوق تلك المنظمات غير الحكومية التي لديها ميزة نسبية في كل مجال من المجالات البرنامجية الثلاثة. |
(b) The authorities develop clear and objective criteria for selecting NGOs to be granted the right to visit places of detention, and that they consider granting those NGOs permanent authorization to visit; | UN | (ب) تضع السلطات معايير واضحة وموضوعية لاختيار المنظمات غير الحكومية التي يتعين منحها الحق في زيارة أماكن الاحتجاز، وتنظر في منح تلك المنظمات غير الحكومية إذناً دائماً بالزيارة؛ |
those NGOs that do not have consultative status with the Economic and Social Council but that participated in the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance held in Durban in 2001 are invited to participate in the Durban Review Conference and its preparatory process, unless there are observations made by Member States. | UN | أما المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان في عام 2001، فمدعوة إلى المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي وعمليته التحضيرية، ما لم تبد الدول الأعضاء ملاحظات. |
those NGOs that do not have consultative status with the Economic and Social Council but that were accredited to participate in the 2001 Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance are invited to participate in the Durban Review Conference and its preparatory process, unless there are observations made by Member States. | UN | أما المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكنها اعتُمدت للمشاركة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان في عام 2001، فمدعوة إلى المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي وعمليته التحضيرية، ما لم تبد الدول الأعضاء ملاحظات. |