"those not" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك التي لا
        
    • أولئك الذين لا
        
    • من لا
        
    • أولئك الذين لم
        
    • التوصيات التي لم
        
    • من لم
        
    • لمن لا
        
    • لمن لم
        
    • أولئك غير
        
    • الدول التي ليست
        
    • الجهات غير
        
    • البلدان التي لا
        
    • تلك التي لم
        
    • تلك غير
        
    • اﻷشخاص غير
        
    UNOPS will continue its outreach to United Nations organizations, including those not currently served. UN وسيمضي المكتب قدماً في جهوده للتواصل مع مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها تلك التي لا تستعين حالياً بخدماته.
    Furthermore, this devaluation will have side-effects on other countries in the region, even those not included in the CFA franc area. UN هذا علاوة على أن هذا التخفيض سيخلﱢف آثاراً جانبية على البلدان اﻷخرى في المنطقة، حتى تلك التي لا تدخل في منطقة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    those not tapped by the judges will remain on the floor. Open Subtitles كأس من المحبة أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا
    The United Nations has a responsibility to help those not so blessed. UN والأمم المتحدة مسؤولة عن مساعدة من لا تتوافر له نعم كثيرة.
    those not asphyxiated by the absence of light circled crazily, like ants. Open Subtitles أولئك الذين لم يختنقوا بسبب اختفاء الضوء إلتفوا بجنون، مثل النمل
    Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. UN ورفض المجلس توصيتين من ضمن التوصيات التي لم تنفذ.
    The representative of the Secretary-General will then draw from a second box the names of those not contained in the first box in accordance with the same procedure; UN ثم يقوم ممثل الأمين العام بسحب أسماء من لم تدرج أسماؤهم في الصندوق الأول من صندوق ثان متبعا الإجراء نفسه؛
    The table does not summarize all the findings contained in this report, particularly those not directly related to issues and concerns raised in the first mission. UN ولا يلخص الجدول جميع الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير، وبخاصة تلك التي لا تمت بصلة مباشرة إلى المسائل وبواعث القلق المثارة في البعثة الأولى.
    Thus, the Emergency Relief Coordinator was responsible for ensuring that all humanitarian issues, including those not covered by the mandates of the agencies concerned, such as the protection and assistance of the internally displaced, were effectively addressed. UN وهكذا فإن منسق اﻹغاثة الطارئة هو المكلف بالعمل على أن تراعى جميع المسائل اﻹنسانية ولا سيما تلك التي لا تشملها ولايات المؤسسات المعنية مثل حماية المساعدة المقدمة الى المشردين داخليا.
    Under the plan it is sought to facilitate exchanges not only within treaty bodies but also among them, including those not covered by the present plan. UN ويتوخى من الخطة أن تسهل عملية التبادل لا فقط داخل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولكن فيما بينها أيضاً بما في ذلك تلك التي لا تغطيها الخطة الراهنة.
    those not connected to the water network rely mainly on water cisterns to collect rainwater or tanker water whose quality can vary. UN ويعتمد أولئك الذين لا يتصلون بشبكة المياه بصفة رئيسية على صهاريج المياه من أجل جمع مياه الأمطار أو مياه الخزانات التي يمكن أن يتفاوت مستوى جودتها.
    Among those not satisfying the criteria of being literate, 73.8% were female and 26.2% were male. UN وبين أولئك الذين لا يلبون معايير الإلمام بالقراءة والكتابة كانت نسبة 73.8 في المائة من الإناث و26.2 في المائة من الذكور.
    (iv) restricting access to exclude those not employed in the port, if they are unable to establish their identity. UN ' 4` تقييد الدخول لاستبعاد من لا يعملون في الميناء، إذا لم يكونوا قادرين على إثبات هويتهم.
    As noted, the disarmament, demobilization and reintegration programme had concluded after five years, but consideration was being given to follow-up programmes to assist those not covered by the original programme. UN وكما هو ملاحظ، اختتم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أعماله بعد خمس سنوات، لكن يولى اهتمام حالياً ببرامج المتابعة لمساعدة أولئك الذين لم يشملهم البرنامج الأصلي.
    The United Nations Secretariat, not the Fund, is responsible for 3 of the recommendations under implementation and 1 of those not implemented. UN والأمانة العامة، لا الصندوق، هي المسؤولة عن 3 من التوصيات التي هي قيد التنفيذ وعن توصية واحدة من التوصيات التي لم تنفذ.
    It is also likely to require arrangements to be in place for the imprisonment in third States of those convicted, and the repatriation of those not convicted. UN كما يُرجح أن يتطلب وجود ترتيبات لإيداع المدانين في السجون في الدول الأخرى، وإعادة من لم تتم إدانتهم إلى بلدانهم.
    those not certified may not re—enter either the judicial branch or the Public Ministry. UN ولا يجوز لمن لا يعاد التصديق على تعيينهم أن يوظفوا مجدداً لدى الهيئة القضائية أو النيابة العامة.
    There must be wide consultations so that those not included in specific meetings can still table their views. UN ويجب أن تكون هناك مشاورات واسعة النطاق لكي يتسنى لمن لم يشارك في اجتماعات محددة الإعراب عن وجهات نظره.
    However, those not admitted on a residential basis are admitted on merit where admission is almost on equal basis. UN غير أن أولئك غير المقبولين بسبب محل الإقامة يتم قبولهم على أساس الاستحقاق الذي يكون فيه القبول على أساس المساواة تقريباً.
    article I. They should refrain from nuclear sharing, under any kind of security arrangements, among themselves, with non-nuclear-weapon States parties and those not parties to the Treaty. UN ويتعين عليها أن تمتنع عن التشارك النووي، في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية، فيما بينها ومع الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية أو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    Possession of landmines being so widespread, partial measures by those not willing to abandon them completely, such as a ban on transfers, are still worth having and worth working for as a step towards total elimination. UN ونظراً لاتساع انتشار اﻷلغام البرية، فإن التدابير الجزئية التي تتخذها الجهات غير المستعدة للتخلي عنها تماماً، من قبيل فرض حظر على عمليات النقل، لا تزال تستحق الاهتمام بها والعمل لتكون بمثابة خطوة نحو اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة.
    Private insurers accept virtually every country, including those not covered by national agencies. UN وتقبل شركات التأمين الخاصة بالفعل كل بلد حتى البلدان التي لا تغطيها وكالات وطنية.
    Pakistan cannot accept discriminatory restraints, especially those not accepted by our neighbour India or those which would prevent Pakistan from ensuring the credibility of our deterrence posture. UN وباكستان لا يمكنها أن تقبل أية قيود تمييزية، ولا سيما تلك التي لم تقبلها جارتنا الهند، أو التي من شأنها منع باكستان من ضمان مصداقية قوتها الرادعة.
    We urge all States, including those not party to the Rome Statute, to refrain from providing political or financial support to Sudanese suspects indicted by the ICC. UN ونحث كل الدول، بما فيها تلك غير الأطراف في نظام روما الأساسي، على الإحجام عن توفير الدعم السياسي أو المالي للمشتبه بهم السودانيين المتهمين من جانب المحكمة الجنائية الدولية.
    Pending Note: “Pending” refers to those not eligible for employment because of illness, etc. UN ملاحظة: تشير عبارة " طلبات معلﱠقة " إلى اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل بسبب المرض، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus