"those numbers" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأرقام
        
    • تلك الأرقام
        
    • هذه الارقام
        
    • تلك الأعداد
        
    • تلك الارقام
        
    • وهذه الأرقام
        
    • بهذه الأرقام
        
    • هذه الأعداد
        
    • هذان العددان
        
    • هذين الرقمين
        
    • بتلك الأرقام
        
    • لتلك الأعداد
        
    • الأرقام التي
        
    • الأرقام على
        
    • لتلك الأرقام
        
    I'd like to double-check those numbers, if you don't mind. Open Subtitles أريد أن أرجع هذه الأرقام إن كنت لا تمانع
    And I see those numbers on my weekly report from Accounting. Open Subtitles وإنّني أطّلع على هذه الأرقام ضمن تقريري الأسبوعي من المحـاسبة.
    That is sensational. You really made me feel confident about those numbers. Open Subtitles هذا مثير ، أنت حقاً جعلتني أشعر بالثقة من تلك الأرقام
    I suffer when I see those numbers every day. Open Subtitles أشعر بالمعاناة حين أرى تلك الأرقام كل يوم
    Seven divisions, 28,000 employees, 48 billion in the bank, and I used to think that making those numbers bigger was all that mattered. Open Subtitles سبعة أقسام و28000 موظف ومبلغ 48 مليار دولار في البنك واستمريت بالتفكير ان زيادة هذه الارقام هو كل ما يهم
    The Government is committed to improving those numbers. UN وقد ألزمت الحكومة نفسها بتحسين هذه الأرقام.
    those numbers contradicted information issued by respected international bodies such as the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, USAID and others. UN وتناقض هذه الأرقام المعلومات التي أصدرتها هيئات دولية محترمة مثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وغيرها.
    those numbers fell very little in many countries in the 1990s; in some countries, the proportion of undernourished people increased. UN ولم تنخفض هذه الأرقام إلا قليلا في كثير من البلدان في التسعينات؛ وفي بعض البلدان، ازدادت نسبة ناقصي التغذية.
    those numbers are conservative, however, since data on displaced people are often not available. UN ومع هذا، فإن هذه الأرقام تنطوي على تقديرات حذرة، لأن البيانات المتعلقة بالأشخاص المشردين لا تتوفر في أغلب الأحيان.
    those numbers were significantly lower than in 2000, in particular for the former group. UN وكانت هذه الأرقام أقل بكثير مما كانت عليه في عام 2000، ولا سيما بالنسبة للمجموعة الأولى.
    those numbers are incorrect and erroneous and I would like to challenge those circles to provide the exact whereabouts of those affected people. UN إن هذه الأرقام غير صحيحة وخاطئة وأوّد أن أتحدى هذه الدوائر لأن تخبرنا عن أماكن وجود هؤلاء المتضررين بدقة.
    Oh, and I'm still working on those numbers from Hayat Parsa. Open Subtitles و أنا مازلت أعمل على تلك الأرقام من حياه بارسا
    During periods of peak news interest, those numbers spiked. UN وخلال فترات ذروة الاهتمام الإعلامي، ارتفعت تلك الأرقام بشكل ملحوظ.
    those numbers conceal the unbelievable suffering of millions of human beings. UN وتخفي تلك الأرقام المعاناة الرهيبة لملايين البشر.
    But by 2001, those numbers increased to approximately 97,000 and 7.2 million respectively. UN ولكن بحلول عام 2001، ارتفعت تلك الأرقام إلى زهاء 000 97 و 7.2 مليون على التوالي.
    So, all that matters to me now is making those numbers smaller... no matter what the cost. Open Subtitles لذلك ما يهمني ان هو العمل على تخفيض هذه الارقام بغض النظر عن التكاليف
    those numbers have increased now that the militia is part of Hizbul Islam. UN وقد زادت تلك الأعداد حاليا بسبب انضمام الميليشيا إلى حزب الإسلام.
    Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA. Open Subtitles ثم ننقل تلك الارقام داخل الاحماض النووية من الحمض النووى
    those numbers are dwarfed by local firms, and an even bigger informal sector in developing countries. UN وهذه الأرقام تتضاءل أمام الشركات المحلية وحتى القطاع غير الرسمي الأكبر في البلدان النامية.
    Ever since I won the lottery with those numbers. Open Subtitles منذ فزت باليانصيب بهذه الأرقام.
    However those numbers do not reflect the much larger number of children arrested, interrogated and detained for short periods. UN غير أن هذه الأعداد لا تعكس العدد الأكبر بكثير من الأطفال الذين اعتقلوا واستجوبوا واحتجزوا لفترات قصيرة.
    Together, those numbers represent 91 per cent of the recommendations. UN ويمثل هذان العددان معا 91 في المائة من مجموع التوصيات.
    To put those numbers into perspective, the world population did not reach 1 billion until 1804. UN ولوضع هذين الرقمين في المنظور الصحيح يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن عدد سكان العالم لم يصل إلى البليون حتى عام 1804.
    That's the only time of the year that the Chinook salmon run in those numbers. Open Subtitles هذا الوقت الوحيد من العام الذي يجري فيه سلمون الشينوك بتلك الأرقام
    15. The United States is releasing an update of those numbers through the end of fiscal year 2013. UN 15 - والولايات المتحدة في سبيلها إلى نشر تحديث لتلك الأعداد لغاية نهاية السنة المالية 2013.
    It's the same writing as those numbers we keep seeing. Open Subtitles انه نفس الخط الذي كتبت به الأرقام التي شاهدناها
    I thought that I would find those numbers on some of the time stamps on the files. Open Subtitles اعتقدت أنني سأجد هذه الأرقام على بعض الوقت الطوابع على الملفات.
    Great. So if you can go ahead and just re-email me those numbers. Open Subtitles رائع، إذا أمكنك المضي وتعيد أرسال البريد الألكتروني ليّ لتلك الأرقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus