"those of women and children" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق النساء والأطفال
        
    • في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
        
    • في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل
        
    • في ذلك حقوق المرأة والطفل
        
    • الحقوق والحريات الأساسية المتعلقة بالنساء والأطفال
        
    • جثث نساء وأطفال
        
    70. Egypt welcomed measures to promote and protect civil, political, economic, social and cultural rights, including those of women and children. UN 70- ورحبت مصر بالتدابير الهادفة إلى تعزيز حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها حقوق النساء والأطفال.
    It welcomed measures to uphold and strengthen civil, political, economic, social and cultural rights, including those of women and children. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للتمسك بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها حقوق النساء والأطفال.
    Any sustainable counter-terrorism strategy should be developed with particular attention paid to economic, social and cultural rights, including those of women and children. UN وينبغي وضع أية استراتيجية مستدامة لمكافحة الإرهاب بإيلاء عناية خاصة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق النساء والأطفال.
    Expected accomplishment 3.1: Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
    Expected accomplishment 3.1: progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
    Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل
    167. Lastly, the international community must spare no effort to bring about an immediate end to the killings, massacres and other forms of violations of human rights in Burundi, including those of women and children. UN 167- وأخيراً، يجب على مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي ألا تدخر جهداً كي تتوقف في بوروندي على الفور المجازر، والمذابح، وغيرها من أشكال انتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    4. Requests States to effectively promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all migrants regardless of their immigration status, especially those of women and children, in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and the international instruments to which they are party; UN 4 - تطلب إلى الدول أن تقوم بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين وحمايتها بصورة فعالة، أيا كان وضعهم كمهاجرين ولا سيما حقوق النساء والأطفال وحرياتهم الأساسية، وذلك وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية التي هي طرف فيها؛
    4. Requests States to effectively promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all migrants regardless of their immigration status, especially those of women and children, in conformity with the Universal Declaration of Human Rights9 and the international instruments to which they are party; UN 4 - تطلب إلى الدول أن تقوم بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين وحمايتها بصورة فعالة، أيا كان وضعهم كمهاجرين، ولا سيما حقوق النساء والأطفال وحرياتهم الأساسية، وذلك وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان(9) والصكوك الدولية التي هي طرف فيها؛
    3.1 Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN 3-1 إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
    Expected accomplishment 3.1: Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
    Expected accomplishment 3.1: progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل
    3.1 Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN 3-1 إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل
    3.1 Progress towards the promotion and protection of human rights, including those of women and children UN 3-1 إحراز تقدم نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل
    Reuters TV filmed 18 corpses, including those of women and children, riddled with bullets. UN وجاء في النشرة التلفزيونية لرويتر صور ﻟ ١٨ جثة منها جثث نساء وأطفال مزقها الرصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus