"those reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك التقارير
        
    • هذه التقارير
        
    • هذين التقريرين
        
    • لتلك التقارير
        
    • هذان التقريران
        
    • بتقارير
        
    • لهذه التقارير
        
    • بهذه التقارير
        
    • وهذه التقارير
        
    • فهذه التقارير
        
    • بتلك التقارير
        
    • التقريرين المذكورين
        
    • لهذين التقريرين
        
    • تلك البلاغات
        
    • التقارير المذكورة
        
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    In the preparation those reports, civil-society organizations had played an outstanding role. UN وقد قامت منظمات المجتمع المدني بدور متميز في إعداد تلك التقارير.
    those reports included cases of arbitrary detention, enforced disappearances and torture. UN وتضمنت هذه التقارير حالات تتعلق بالاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري والتعذيب.
    those reports also provide evidence that cannabis cultivation continued to occur in most countries in the region. UN وتقيم هذه التقارير الدليل أيضا على أنَّ القنَّب ما زال يُزرع في معظم بلدان المنطقة.
    The extensive consultations with United Nations system organizations undertaken during the writing of those reports resulted in products that were shared by the entire United Nations system. UN وقد أسفرت المشاورات المستفيضة التي جرت مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أثناء إعداد هذين التقريرين إلى نواتج جرى تقاسمها بين مجمل منظومة الأمم المتحدة.
    JIU assumes that the Secretary-General is in agreement with those reports on which he conveyed no comments. UN وتفترض وحدة التفتيش المشتركة أن اﻷمين العام يوافق على تلك التقارير التي أحالها بدون تعليقات.
    The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. UN وستقوم لجنة المخدرات بتحليل تلك التقارير بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة العقاقير العالمية.
    The relevant information concerning those reports and the view are presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة الواردة في تلك التقارير وذلك الرأي.
    those reports should be the basis of our future discussions. UN وينبغي أن تشكل تلك التقارير الأساس لمناقشاتنا في المستقبل.
    The resolution that was before the Committee referred to those reports. UN وذكر أن القرار المعروض على اللجنة يشير إلى تلك التقارير.
    Remember those reports about people who can control and conduct fire? Open Subtitles هل تتذكرين تلك التقارير عن الناس الذين يستطيعون التحكم بالنار
    The recommendations issued in those reports represent 46 per cent of all OIOS recommendations issued during the reporting period. UN وتشكل التوصيات الواردة في تلك التقارير 46 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The United Nations was not able to verify those reports. UN ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من هذه التقارير.
    It asked if there was any plan to submit those reports. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية خطة لتقديم هذه التقارير.
    The Panel reviewed those reports with the expert consultants. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    those reports give us an overall view of how relations are developing, highlighting strengths but also weaknesses. UN وتعطينا هذه التقارير فكرة شاملة عن كيفية تطور هذه العلاقات، وتبرز مواطن القوة ومواطن الضعف.
    She asked the delegation to comment on those reports. UN وطلبت من الوفد أن يعلق على هذه التقارير.
    It would be interesting to know whether the content of those reports had changed in recent years and whether they had made a significant contribution. UN ومن المهم معرفة ما إذا كان محتوى هذين التقريرين قد تغير في السنوات الأخيرة، وما إذا كان لهما إسهام ذو أهمية.
    There was no excuse for the late submission of those reports. UN ولا يوجد تبرير للتقديم المتأخر لتلك التقارير.
    those reports included information obtained from governmental and non-governmental organizations, as well as information that had appeared in the international and local press. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    He recalled that the Group of 77 and China had requested a list of OIOS reports and said that his delegation would like the list to indicate the status of each of those reports. UN وذكر بأن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد طلبت قائمة بتقارير المكتب. ويود وفده أن توضح القائمة حالة كل من هذه التقارير.
    A summary of those reports is contained in the following paragraphs. UN ويرد ملخص لهذه التقارير في الفقرات التالية.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    those reports still did not deal specifically with the question of racial discrimination, although they contained sections on general human rights. UN وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام.
    those reports are the basis for the discussion between the Committee and States parties on the human rights situation in States parties. UN فهذه التقارير تشكل أساس المناقشة التي تجري بين اللجنة والدول الأطراف بشأن حالة حقوق الإنسان في هذه الدول.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    Accordingly, attention is drawn to the corresponding paragraphs of those reports. UN وعليه، يسترعى الانتباه إلى الفقرات المقابلة في التقريرين المذكورين.
    Allow me to reiterate in this forum the Nordic countries' full support for those reports and their recommendations. UN واسمحوا لي بأن أؤكد في هذا المنتدى دعم بلدان الشمال الأوروبي الكامل لهذين التقريرين وتوصياتهما.
    A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. UN وتم الإبلاغ عن إطلاق صاروخ لا يُعرف مصدره من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وقع على مستوطنة مدنيّة في رواندا، وقد طلبت البعثة من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة التحقيق في تلك البلاغات.
    Owing to the length of those reports and the short issuance deadlines, the Department had been instructed to offset the attachments in the language of submission. UN ونظرا لطول التقارير المذكورة وقِصر المهلات الزمنية التي حددت لإصدارها، قامت الإدارة بإصدار توجيهات تقضي بتصوير المرفقات باللغة التي قُدمت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus