"those reviews" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الاستعراضات
        
    • هذه الاستعراضات
        
    • لتلك الاستعراضات
        
    • عمليات الاستعراض تلك
        
    • هذين الاستعراضين
        
    • هذه المجلات
        
    • لعمليات الاستعراض تلك
        
    • لهذه الاستعراضات
        
    those reviews would also provide input for the five-year evaluation of the Fund. UN وستوفر تلك الاستعراضات مادة من شأنها أن تثري أيضا التقييم الخمسي للصندوق.
    All those reviews must proceed. UN إن جميع تلك الاستعراضات يجب أن تمضي قدماً.
    A number of RFMOs have conducted systematic reviews of their performance and are now in the process of assessing and implementing the recommendations of those reviews. UN وثمة عدد من المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي أجرت استعراضات منتظمة لأدائها، هي الآن في صدد تقييم وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات.
    The OOE was establishing a data bank of the findings of those reviews. UN ويقوم مكتب المراقبة والتقييم بإنشاء مصرف بيانات لنتائج هذه الاستعراضات.
    The findings of those reviews have been used to institute mechanisms for systematic implementation of the policies of the Fund on gender. UN وتم استخدام نتائج هذه الاستعراضات في إنشاء آليات للتنفيذ المنتظم لسياسات المنظمة في مجال الجنسين.
    That measure was to reduce the time spent on reviewing planning and budgeting documents and the duplicative nature of those reviews. UN ومن شأن هذا التدبير أن يقلل الوقت المستغرق في استعراض وثائق التخطيط والميزنة والطابع المزدوج لتلك الاستعراضات.
    those reviews have drawn upon the objectives and principles of the global field support strategy, including lighter support footprints, rapid deployment, greater use of national resources and capacity, and improved safety and security of staff; UN واستندت عمليات الاستعراض تلك إلى أهداف ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك تخفيف أثر الدعم، والنشر السريع، وزيادة استخدام الموارد والقدرات الوطنية، وتحسين سلامة الموظفين وأمنهم؛
    However, the recommendations of those reviews must now be implemented to bring about much-needed reform and modernization within RFMOs. UN ومع ذلك، يجب تنفيذ توصيات تلك الاستعراضات الآن لتحقيق الإصلاح والتحديث داخل هذه المنظمات اللذان تشتد إليهما الحاجة.
    The participation of civil society, including non-governmental organizations, would be crucial to the success of those reviews. UN وأشار إلى أن مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ستكون ذات أهمية حاسمة لتكلل تلك الاستعراضات بالنجاح.
    However, the depth, scope and time spent on those reviews varies widely. UN لكن عمق تلك الاستعراضات ونطاقها والوقت المستغرق في أدائها يختلف اختلافا بينا من جهة الى أخرى.
    Relevant portions of those reviews are summarized below. UN ويرد أدناه موجز للأجزاء ذات الصلة من تلك الاستعراضات.
    those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action. UN ويلي تلك الاستعراضات تحليل للحاجات وتقييم للاحتياجات من الوظائف الثابتة، والإبلاغ واتخاذ إجراءات تصحيحية.
    The outcomes of some of those reviews had already been incorporated into the document. UN وقد أدرجت بالفعل نتائج بعض من تلك الاستعراضات في الوثيقة.
    The findings of those reviews have been available to those involved in other planning efforts. UN وقد أتيحت نتائج هذه الاستعراضات للأشخاص الذين يضطلعون بجهود تخطيط أخرى.
    those reviews have been used throughout the present report. UN وقد استخدمت هذه الاستعراضات في كل أجزاء هذا التقرير.
    Funds should also be provided to pay for those reviews to ensure the quality and timeliness of the publications. UN وينبغي أيضا توفير أموال لدفع تكلفة هذه الاستعراضات لكفالة نوعية المنشورات وحسن توقيت صدورها.
    Another outcome of those reviews would be the establishment of staffing benchmarks. UN ومن نتائج هذه الاستعراضات وضع نقاط مرجعية للملاك الوظيفي.
    We encourage implementation of the recommendations of such reviews and recommend that the comprehensiveness of those reviews be strengthened over time, as necessary. UN ونشجع تنفيذ التوصيات التي تصدر عن هذه الاستعراضات ونوصي بأن يجري تعزيز الطابع الشامل لتلك الاستعراضات مع مرور الوقت، حسب الاقتضاء.
    The Assembly noted the external quality reviews conducted in the different divisions of the Office, and looked forward to receiving updates on the implementation of the recommendations of those reviews in the context of future annual reports. UN ولاحظت الجمعية العامة عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتطلعت إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك.
    The recommendations of those reviews should be implemented with all the seriousness they deserve. UN وينبغي أن تنفذ توصيات هذين الاستعراضين بكل الجدية التي يستحقانها.
    Another suggestion was that, with a view to increasing awareness of the standard-setting and technical assistance work of the Commission, the Secretariat should investigate the possibility of inviting a small number of prominent specialized law reviews to attend sessions of the Commission or its working groups as observers, on the understanding that those reviews would then disseminate information about new projects and existing standards. UN 298- ودعا اقتراح آخر إلى أن تقوم الأمانة، من أجل زيادة الوعي بأعمال اللجنة المتعلقة بوضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية، باستقصاء إمكانية دعوة عدد صغير من ممثّلي المجلات الشهيرة المتخصّصة في مجال القانون لحضور دورات اللجنة أو أفرقتها العاملة بصفة مراقبين، على أن تقوم هذه المجلات لاحقاً بنشر المعلومات عن المشاريع الجديدة والمعايير القائمة.
    The Commission will have before it the chairpersons' summaries of those reviews. UN ويعرض على اللجنة الملخصان اللذان يعدهما الرئيسان لعمليات الاستعراض تلك.
    As a result of those reviews, 80 detainees were released by order of my Special Representative on 27 March. UN ونتيجة لهذه الاستعراضات أُطلق سراح 80 محتجزا بقرار من الممثل الخاص في 27 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus