We therefore call on those States not party to the Convention to take measures to adhere to it as soon as possible. | UN | لذلك ندعو الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية إلى اتخاذ التدابير اللازمة للانضمام إليها في أسرع وقت ممكن. |
We also continue to work towards universal accession to the NPT and call on those States not yet parties to it to join the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وسنواصل العمل أيضا من أجل الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، وندعو الدول التي ليست أطرافا بعد إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
those States not parties to the NPT should bear in mind their political responsibility as members of the international community to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تبقي الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار نصب عينيها أنه تقع على عاتقها مسؤولية سياسية، بوصفها أعضاء في المجتمع الدولي، تتمثل في منع انتشار الأسلحة النووية. |
It will also be beneficial for those States not parties to the NPT, as they will be seen, if not full fledged, as acting as responsible members of the international community in regards to their disarmament and non-proliferation commitments. | UN | كما أنه سيكون مفيداً للدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالنظر إلى أنه سيُنظر إليها على أساس أنها دول أعضاء، وإن لم تكن كاملة العضوية فعلى الأقل ذات إحساس بالمسؤولية، من أعضاء المجتمع الدولي بخصوص التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
This will allow each of those States not party to the Convention to take part in a candid, forward-looking dialogue that will have as a key aim their eventual adherence to the Convention. | UN | وهذا سيتيح لكل من تلك الدول غير الأعضاء في الاتفاقية المشاركة في حوارات بعيدة عن الأضواء وطموحة، يكون هدفها الأساسي في النهاية تقيد تلك الدول بالاتفاقية. |
The Partners believe that the enlargement of NATO will enhance the security of the United States, Canada, and all the countries in Europe, including those States not immediately invited to membership or not currently interested in membership. | UN | ويــرى الشركاء أن توسيع الناتو سيعزز أمن الولايات المتحدة، وكندا، وجميع البلدان في أوروبا، بما في ذلك تلك الدول التي لم تدع مباشرة إلى العضوية أو غير المهتمة حاليا بالعضوية. |
EU member States have been working with other States in the field of MANPADS destruction and stockpile and security management, and will continue to work proactively to help those States not in a position to do so to secure their stockpiles and to destroy surpluses of these weapons. | UN | ما انفكت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعمل مع دول أخرى في ميدان تدمير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد وتكديسها وإدارة أمنها، وستواصل العمل بمزيد من النشاط لمساعدة الدول التي ليس في وسعها تأمين مخزوناتها وتدمير ما هو فائض منها على القيام بذلك. |
We also continue to work towards universal accession to the NPT, and call on those States not yet party to it to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ونواصل أيضا العمل من أجل الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وندعو الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
We also encourage those States not party to the Treaty to join it so as to secure wider support in realizing the Treaty's goals of preventing the spread of nuclear weapons, nurturing a culture of peaceful uses of nuclear energy and promoting general and complete disarmament. | UN | ونشجع كذلك تلك الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة على أن تنضم إليها وذلك لضمان دعم أكبر لتحقيق أهداف المعاهدة الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وإرساء ثقافة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية وتعزيز نزع السلاح العام والشامل. |
This suggests the need to distinguish between a particular State which is the victim of the breach of a multilateral obligation and those States, not themselves victims, which have a legal interest in compliance with the obligation because it is owed to them as well. | UN | وهذا ما يوحي بضرورة التمييز بين دولة معينة تكون ضحية انتهاك التزام متعدد الأطراف، وتلك الدول التي ليست هي نفسها ضحايا، غير أن لها مصلحة قانونية في أن يتم الامتثال للالتزام لأنه التزام واجب لها هي أيضا. |
A reference was made to the States parties to the Treaty that had yet to conclude comprehensive agreements with IAEA. In her view, a reference should also be made to those States not members of the Treaty, including Israel. | UN | وذكرت أن التقرير يشير إلى الدول الأطراف في المعاهدة التي لم تبرم بعد اتفاقات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي ترى أنه ينبغي الإشارة أيضا إلى الدول التي ليست من الأعضاء في المعاهدة، بما في ذلك إسرائيل. |
Therefore, Germany continues to call on all those States not yet party to the NPT to accede unconditionally to the NPT as nonnuclearweapon States and to place all their nuclear facilities and activities under the provisions of the IAEA comprehensive safeguards system and the additional protocol, which we consider an integral part of the safeguards system. | UN | لذلك، فإن ألمانيا تظل تدعو جميع الدول التي ليست عضواً في المعاهدة المذكورة إلى حد الآن إلى أن تنضم إليها بدون شروط بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وأن تضع مرافقها وأنشطتها النووية تحت التصرف بموجب أحكام نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشامل. |
3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I,2 or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول(2)، أو الدول التي ليست أطرافا فيه، أن تصدر، حال انضمامها إلى البروتوكول الأول، الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول؛ |
3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I,2 or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول(2)، أو الدول التي ليست أطرافا فيه، أن تصدر، حال انضمامها إلى البروتوكول الأول، الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول؛ |
3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I,4 or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol and to consider making use, where appropriate, of the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول(4) أو الدول التي ليست أطرافا فيه أن تصدر، حالما تصبح طرفا في البروتوكول الأول، الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول وأن تنظر في الاستعانة، عند الاقتضاء، بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية، وفقا لأحكام المادة 90 من البروتوكول الأول؛ |
(ii) In keeping with Action #3 of the Nairobi Action Plan, all States Parties and those that share their aims should continue to increase universalisation efforts that place a priority on those States not parties that produce, use, transfer and maintain large stockpiles of anti-personnel mines, including those developing new kinds of anti-personnel mines. | UN | `2` وفقاً للإجراء رقم 3 من خطة عمل نيروبي، ينبغي لجميع الدول الأطراف والدول التي تشاطرها الأهداف نفسها أن تواصل مضاعفة جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وأن تعطي الأولوية للدول غير الأطراف التي تنتج أو تستعمل أو تنقل أو تمتلك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، بما فيها الدول التي تقوم باستحداث أنواع جديدة مـن الألغـام المضادة للأفراد. |
(ii) In keeping with Action #3 of the Nairobi Action Plan, all States Parties and those that share their aims should continue to increase universalization efforts that place a priority on those States not parties that produce, use, transfer and maintain large stockpiles of anti-personnel mines, including those developing new kinds of anti-personnel mines. | UN | `2` ووفقاً للإجراء رقم 3 من خطة عمل نيروبي، ينبغي لجميع الدول الأطراف والدول التي تشاطرها نفس الأهداف أن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية مع إعطاء الأولوية للدول غير الأطراف التي تنتج أو تستعمل أو تنقل أو تمتلك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، بما فيها الدول التي تقوم بتطوير أنواع جديدة من الألغام المضادة للأفراد. |
(ii) In keeping with Action #3 of the Nairobi Action Plan, all States Parties and those that share their aims should continue and increase universalization efforts that place a priority on those States not parties that produce, use, transfer and maintain large stockpiles of anti-personnel mines, including those developing new kinds of anti-personnel mines. | UN | `2` ووفقاً للإجراء رقم 3 من خطة عمل نيروبي، ينبغي لجميع الدول الأطراف والدول التي تشاطرها نفس الأهداف أن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية مع إعطاء الأولوية للدول غير الأطراف التي لا تزال تنتج أو تستعمل أو تنقل أو تمتلك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، بما فيها الدول التي تقوم بتطوير أنواع جديدة من الألغام المضادة للأفراد. |
(i) All States Parties should direct specific efforts towards encouraging progress by those States not parties which have indicated that they could ratify or accede to the Convention in the near-term. | UN | `1` ينبغي لجميع الدول الأطراف أن توجه جهوداً محددة نحو تشجيع ما يمكن إحرازه من تقدم من جانب تلك الدول غير الأطراف التي أعلنت أنه بإمكانها التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في المستقبل القريب. |
(i) All States Parties should direct specific efforts towards encouraging quick progress by those States not parties which have indicated that they could ratify or accede to the Convention in the near-term. | UN | `1` ينبغي لجميع الدول الأطراف أن توجه جهوداً محددة نحو تشجيع ما يمكن إحرازه من تقدم سريع من جانب تلك الدول غير الأطراف التي أعلنت أنه بإمكانها التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في المستقبل القريب. |
Brazil has repeatedly called on those States not yet party to the Treaty to accede to it without delay as non-nuclear-weapon States parties. | UN | وقد ناشدت البرازيل مرارا تلك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها دون إبطاء باعتبارها دولا أطرافا غير حائزة للأسلحة النووية. |
39. The Working Group emphasized the importance of post-commencement finance to both liquidation, especially in the case of sale as a going concern, and reorganization, and the desirability of including recommendations on the issue to provide information and guidance to those States not familiar with the issue. | UN | 39- شدّد الفريق العامل على أهمية التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، سواء في التصفية، وخصوصا في حالة البيع كمنشأة عاملة، أو في إعادة التنظيم، كما شدّد على استصواب إدراج توصيات بشأن هذه المسألة لتقديم معلومات وإرشادات إلى الدول التي ليس لديها دراية بهذه المسألة. |