The abuse of those substances in Canada could increase in the future. Figure II | UN | ومن المحتمل أن يزداد تعاطي هذه المواد في كندا مستقبلا. |
Both laws prohibit the manufacture and use of those substances in Uruguay. | UN | وكلا القانونين يحظر صنع واستعمال هذه المواد في أوروغواي. |
The Party had not been granted an essential use authorization for the consumption of those substances in 2006. | UN | ولم يمنح الطرف في عام 2006 إذناً باستهلاك هذه المواد في أغراض ضرورية. |
Parties not operating under Article 5 of the Protocol are required to maintain total phase out of those substances in 2006 except to the extent that consumption is for uses agreed by the Parties to be essential. | UN | والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مطالبة بمواصلة التخلص التدريجي الكامل من تلك المواد في عام 2006، ما لم يكن الاستهلاك في أغراض اتفقت الأطراف على أنّها ضرورية. |
Azerbaijan had reported consumption of 0.2 ODP-tonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2006, an amount inconsistent with its obligation as a Party not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phaseout of those substances in 2006 except for consumption for uses agreed by the Parties to be essential. | UN | وهي كمية لا تتوافق مع التزامه كطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول بمواصلة التخلص التدريجي التام من تلك المواد في عام 2006، باستثناء ما كان للاستهلاك في أغراض اتفقت الأطراف على أنّها ضرورية. |
The use of amphetamine-type stimulants (ATS) and " ecstasy " remains widespread globally, with over 53 million people having used those substances in the past 12 months in 2011. | UN | 7- وما زال استخدام المنشِّطات الأمفيتامينية وعقار " الإكستاسي " منتشراً على الصعيد العالمي، حيث تعاطى أكثر من 53 مليون شخص هذه المواد خلال الاثني عشر شهراً الأخيرة في عام 2011. |
Somalia reported consumption of 18.8 ODP-tonnes of halons in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement that it limit consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of its baseline for those substances, namely, 8.85 ODP-tonnes. | UN | 78 - أبلغت الصومال عن استهلاك قدره 18.8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات عن عام 2006، ولا تتسق هذه الكمية مع متطلبات البروتوكول بأن تحد من استهلاكها لهذه المواد في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس لديها من هذه المواد وهو 8.85 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
The emissions and concentrations of those substances in the atmosphere as well as associated actions to address them have varying degrees of significance and urgency. | UN | فلانبعاثات وتركيزات هذه المواد في الغلاف الجوي، وكذلك الإجراءات المرتبطة بها والرامية إلى التصدي لها، درجات متفاوتة من الأهمية والاستعجال. |
Somalia had reported consumption of 18.8 ODP-tonnes of halons in 2006, an amount that was inconsistent with the Protocol's requirement that it limit consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of its baseline for those substances, namely, 8.85 ODP-tonnes. | UN | 162- أبلغت الصومال عن استهلاك من الهالونات قدره 18.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006، وهي كمّية غير متسقة مع ما يتطلبه البروتوكول منها وهو أن تحدّ من استهلاك هذه المواد في تلك السنة بحيث لا يزيد على 50 في المائة من خط أساسها لهذه المواد وتحديداً 8.85 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Noting with concern, however, that Azerbaijan had reported consumption of 0.2 ODPtonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2006, in excess of the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances in that year, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن أذربيجان أبلغت عن استهلاكها في عام 2006 لـ 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء، وهي كمية تتجاوز ما يشترطه البروتوكول بغية مواصلة التخلي التدريجي التام عن هذه المواد في تلك السنة، |
Noting with concern that Azerbaijan has reported consumption of 0.2 ODPtonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances in that year, | UN | أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن استهلاك يبلغ 2,. طن من قدرات استنفاذ الأوزون من المجموعة الأولي من المرفق باء من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في عام 2006، وهو مقدار لا يتسق مع متطلب البروتوكول بالتخلص التدريجي التام على هذه المواد في ذلك العام، |
Decision XVI/22 noted that Chile had reported consumption of Annex B group I substances (other fully halogenated CFCs), methyl bromide and methyl chloroform for 2003 that placed it in noncompliance with the Protocol's control measures for those substances in that year. | UN | 32 - أشار المقرر 16/22 إلى أن شيلي قد أبلغت عن استهلاك لمواد المجموعة الأولى المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى الكاملة الهلجنة)، وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل لعام 2003 مما وضعها في حالة عدم امتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن هذه المواد في ذلك العام. |
China's consumption in 2004 of those substances would now be reported as 20.5 ODPtonnes and its maximum allowable consumption of those substances in that year under the Protocol would be reported as 20.6 ODP-tonnes. | UN | ويصبح بذلك استهلاك الصين المبلَّغ عنه في عام 2004 من تلك المواد في حدود 20.5 طناً بدالة استنفاد الأوزون، فيما يكون الاستهلاك الأقصى الذي يسمح به البروتوكول في تلك السنة في حدود 20.6 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Noting with concern that Bangladesh has reported consumption of 154.9 ODP-tonnes CFCs in 2007, which is 67.7 ODP-tonnes in excess of the Protocol's requirement to limit consumption of those substances in that year to no greater than 87.2 ODP-tonnes, | UN | إذ تلاحظ مع القلق أن بنغلاديش أبلغت عن استهلاك قدره 154.9 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007، وهو ما يزيد بمقدار 67.7 طن بدالات استنفاد الأوزون عن متطلب البروتوكول بالحد من استهلاك تلك المواد في تلك السنة بما لا يزيد عن 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون، |
Noting with appreciation Saudi Arabia's explanation for its reported consumption of 657.8 ODPtonnes of chlorofluorocarbons in 2007, in excess of the Protocol's requirement to limit consumption of those substances in that year to no greater than 269.8 ODP-tonnes, | UN | أنْ تشير مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمته المملكة العربية السعودية للاستهلاك الذي أبلغت عنه وقدره 657.8 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2007 بما يتجاوز اشتراط البروتوكول للحد من استهلاك تلك المواد في ذلك العام بما لا يزيد عن صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، |
According to those calculations, China's consumption in 2004 of those substances would be reported as 20.5 ODPtonnes and its maximum allowable consumption of those substances in that year under the Protocol would be reported as 20.6 ODP-tonnes, noting that the latter figure was derived from the Party's baseline rounded to one rather than three decimal places. | UN | ويصبح على أساس هذه الحسابات، استهلاك الصين المبلَّغ عنه في عام 2004 من تلك المواد في حدود 20.5 طناً بدالة استنفاد الأوزون، فيما يكون الاستهلاك الأقصى الذي يسمح به البروتوكول في تلك السنة في حدود 20.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون، مع الإشارة إلى أن الرقم الأخير المستمد من خط أساس الطرف تم تقريبه لخانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات. |
Recommendation 35/20 noted with concern that, while Kazakhstan's reported CFC consumption for 2004 of 11.2 ODP-tonnes was less than its reported consumption in 2003, it was still inconsistent with the Party's commitment contained in decision XIII/19 to achieve total phaseout of those substances in 2004. | UN | 159- تحيط التوصية 35/20 مع القلق بأنه في حين أن ما أبلغت كازاخستان عنه من استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سنة 2004 يبلغ 11.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه في عام 2003، فإنه لا يزال غير متسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بإنجاز التخلص التدريجي التام من تلك المواد في عام 2004. |
The present report provides an overview of trends in the abuse of those substances in the period 1998-2002 in each region of the world, based on responses received from Member States through part II of the annual reports questionnaire. | UN | ويقدم التقرير الراهن صورة عامة عن الاتجاهات في تعاطي هذه المواد خلال الفترة 1998-2002 في كل منطقة من مناطق العالم، وذلك بالاستناد إلى الردود التي وردت من الدول الأعضاء عن طريق الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of the Party's baseline; | UN | (ب) أن تشير مع القلق - مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية CFCs) في عام 2005 وهو ما يتجاوز طلب البروتوكول لتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس هذا الطرف؛ |
To note with concern, however, that Eritrea reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (chlorofluorocarbons) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of the Party's baseline; | UN | (ب) أن تشير مع القلق - مع ذلك، إلى أن إريتريا أبلغت عن استهلاك قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 وهو ما يتجاوز طلب البروتوكول لتخفيض استهلاك هذه المواد خلال ذلك العام بما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساس هذا الطرف؛ |
Paragraphs 3 (a) (i) and 3 (b) (i) of the draft contain halon and methyl bromide time-specific benchmarks for 2005 that are equal to the consumption levels reported by the Party for those substances in 2004. | UN | 114- وتتضمن الفقرتان 3 (أ) ' 1` و3 (ب) ' 1` من مشروع المقرر علامات قياس محددة زمنياً بالنسبة للهالونات وبروميد الميثيل لعام 2005 وهي تساوي مستويات الاستهلاك التي أبلغ عنها الطرف بالنسبة لهذه المواد في 2004. |