"those two issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • هاتين المسألتين
        
    • هاتين القضيتين
        
    • وهاتان المسألتان
        
    • لهاتين المسألتين
        
    • هذين الموضوعين
        
    • هاتين النقطتين
        
    • بهاتين المسألتين
        
    • لهاتين القضيتين
        
    • هاتان المسألتان
        
    Any linkage between those two issues would thus be inappropriate and unhelpful. UN وبالتالي، لن يكون أي ربط بين هاتين المسألتين مناسبا ولا مفيدا.
    While those two issues appear to be vastly different, they have more to do with each other than meets the eye. UN وعلى الرغم من أن هاتين المسألتين تختلفان على ما يبدو اختلافا كبيرا، إلا أنهما مرتبطتان أكثر مما يتراءى للعين.
    He would welcome clarification of those two issues by the Secretariat. UN وأن الوفد سيرحب بتقديم توضيح عن هاتين المسألتين من قبل الأمانة العامة.
    UNCTAD had begun work on those two issues. UN وقد بدأ الأونكتاد العمل بشأن هاتين القضيتين.
    those two issues were most closely correlated with a nation's wealth and had a direct impact on its ability to eradicate poverty. UN وهاتان المسألتان مرتبطتان أشد الارتباط بثروة الأمة ولها تأثيرها المباشر على قدرة الأمة على القضاء على الفقر.
    The present documents respond to those two issues relating to migrants. UN وقد أعدت هذه الوثيقة على سبيل الاستجابة لهاتين المسألتين المتصلتين بالمهاجرين.
    The draft resolution also dealt with the question of corruption and bribery. Much remained to be done on those two issues, since consensus had not yet been achieved. UN وأضاف أن مشروع القرار يتناول أيضا مسألتي الفساد والرشوة، وأن هذين الموضوعين لا يزالان يحتاجان إلى كثير من العمل حيث لا يوجد بعد توافق في اﻵراء بشأنهما.
    More could have been accomplished had the Committee concentrated on those two issues. UN وكان في الإمكان أن يكون الإنجاز أكبر لو أن اللجنة ركزت على هاتين المسألتين.
    The WTO Appellate Body has emphasized, in a comparable situation, that those two issues must be distinguished from each other: UN وقد أكدت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، في وضع مشابه، ضرورة التمييز بين هاتين المسألتين:
    With those two issues as our frame of reference, we wish to propose that you continue these consultations in coming days. UN وباعتبار هاتين المسألتين إطارنا المرجعي، نودّ أن نقترح بأن تُواصلوا مشاوراتكم في الأيام المقبلة.
    I wonder whether the Secretariat could explain to us how they reconcile those two issues. UN وأتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تستطيع أن تفسر لنا كيف يمكنها التوفيق بين هاتين المسألتين.
    In the next report, she would appreciate further information on those two issues, which seemed to reflect obstacles which were difficult to overcome even in a country with a very broad-based policy of equality. UN وأعربت عن تقديرها تضمين التقرير القادم مزيدا من المعلومات عن هاتين المسألتين اللتين تشيران الى وجود عقبات يصعب التغلب عليها، حتى في بلد ينتهج سياسة مساواة تستند الى قاعدة عريضة جدا.
    It was decided that the respective working groups would continue work on those two issues intersessionally. UN وتقرر أن تواصل الأفرقة العاملة ذات الصلة العمل على هاتين المسألتين فيما بين الاجتماعات.
    those two issues had to be addressed together. UN ويتعين معالجة هاتين المسألتين معا.
    It is imperative that we also consider those two issues, as they affect the achievement of the MDGs and the development of Saint Lucia and many other countries. UN كما يتحتم علينا النظر في هاتين المسألتين حيث أنهما تؤثران على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية في سانت لوسيا والعديد من البلدان الأخرى.
    those two issues seemed to be related, and he welcomed the introduction, within the new UNHCR operations management system, of a requirement for work plans and performance indicators. UN ويبدو أن هاتين المسألتين مرتبطتان، ورحب بإدراج شرط في النظام الجديد لعمليات المفوضية بضرورة وجود خطط العمل ومؤشرات الأداء.
    We agree with both the substance and the content of these paragraphs. Our position concerning those two issues was very clearly expressed in the address given by our Deputy Prime Minister in the general debate. UN وإن موقفنا بشأن هاتين القضيتين تجلى واضحا في خطاب النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في المناقشات العامة للدورة الحالية.
    those two issues were governed by separate articles of the Vienna Convention on the Law of Treaties, articles 18 and 25. UN وهاتان المسألتان تحكمهما المواد المستقلة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ، وهما المادتان ٨١ و ٥٢ .
    51. For the period under review, the Board followed up on those two issues and noted that with the exception of personnel costs, there was still no direct linkage between the results-based-budgeting framework and resource requirements. UN 51 - وفي ما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، أجرى المجلس متابعة لهاتين المسألتين ولاحظ أنه، باستثناء تكاليف الموظفين، لم تعد هناك أي رابطة مباشرة بين إطار الميزنة القائمة على النتائج والاحتياجات من الموارد.
    That is why, as I have just said, as long as those two issues remain unresolved, it is not possible for us to return to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ولهذا السبب وكما ذكرت للتو لا يمكن لنا أن نعود إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في وضع الدولة غير الحائزة على الأسلحة النووية طالما أن هاتين النقطتين باقيتين بدون حل.
    Noting the de facto moratorium on the death penalty and the agreement to invite special procedures mandate holders, when resources would allow, the United Kingdom hoped that Grenada would reconsider its recommendations on those two issues before its next review. UN وإذ أحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري بحكم الواقع لتنفيذ عقوبة الإعدام وبالموافقة على دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، عندما تسمح الموارد المتوفرة بذلك، فإنها أعربت عن أملها في أن تعيد غرينادا النظر في توصيتيها المتعلقتين بهاتين المسألتين قبل الاستعراض المقبل.
    He asked what specific measures were in place to address those two issues in the near future. UN وتساءل عن التدابير المحدَّدة المعمول بها للتصدي لهاتين القضيتين في المستقبل القريب.
    those two issues would be the main agenda items for the Group's next session. UN وستكون هاتان المسألتان البندين الرئيسين المدرجين في جدول أعمال الفريق في دورته القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus