"those two paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • هاتين الفقرتين
        
    • تينك الفقرتين
        
    She suggested that those two paragraphs should be expanded to include references to specific cases. UN واقترحت توسيع هاتين الفقرتين لتشملا إشارات إلى قضايا محددة.
    Accordingly, it will be necessary to continue consultations on those two paragraphs. UN وبناء على ذلك، ستلزم مواصلة المشاورات بشأن هاتين الفقرتين.
    Any such exception would be inconsistent with various human rights instruments and those two paragraphs should therefore be deleted. UN وسيكون أي استثناء مناقضا لصكوك حقوق الإنسان المختلفة ولذلك ينبغي حذف هاتين الفقرتين.
    I must emphasize that the only reason why I suggested we use that 2006 reference for those two paragraphs was to facilitate our work. UN ولا بد لي أن أؤكد على أن تيسير عملنا هو السبب الوحيد لاقتراحي استخدام الإشارة إلى " 2006 " في هاتين الفقرتين.
    So if we delete those two paragraphs, what remains is just the organizational aspect. UN وإذا ما ألغينا تينك الفقرتين فإن ما يبقى هو الجانب التنظيمي فقط.
    I did not hear any sort of strong feeling expressed for keeping those two paragraphs. UN ولم اسمع التعبير عن أي رأي قوي لإبقاء هاتين الفقرتين.
    It was further pointed out that with the deletion of those two paragraphs, paragraph 4 became unnecessary. UN وأشير إلى أنه بحذف هاتين الفقرتين لم يعد للفقرة 4 من ضرورة.
    On that understanding and in the spirit of compromise Myanmar had not insisted on the deletion of those two paragraphs. UN واستنادا إلى هذا الفهم وبروح من الحل التوافقي فإن ميانمار لم تصر على حذف هاتين الفقرتين.
    It was pointed out that the medium-term plan did not contain any element that supported the provisions of those two paragraphs. UN وأشير إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتضمن أي عنصر يؤيد أحكام هاتين الفقرتين.
    58. Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. UN 58 - وطلب إلى الأعضاء الراغبين في اقتراح تعديلات بشأن هاتين الفقرتين تقديم تعليقاتهم إلى اللجنة الفرعية لإمعان النظر فيها.
    He noted that while there was support for those rules, it could also be adduced that the existing rule on the exclusion of local remedies might cover those two paragraphs. UN ولاحظ أنه بينما يُوجد تأييد لهاتين القاعدتين، فقد يُستنتَج أيضاً أن القاعدة القائمة بشأن الاستثناء من قاعدة سبل الانتصاف المحلية قد تشمل هاتين الفقرتين.
    It was observed that article 17 septies was a result of lengthy discussions in the Working Group and it was recalled that those two paragraphs were carefully drafted, taking account of the type of measures they related to. UN وأشير إلى أن المادة 17 مكررا سادسا هي نتاج مناقشات مطولة في الفريق العامل، واستُذكر أن هاتين الفقرتين جرى صوغهما بعناية، مع مراعاة نوع التدابير التي تتعلقان بها.
    If that is the case, then perhaps we do not need to recess and can just agree on deleting those two paragraphs and proceed directly to consideration of paragraph 12. UN وإذا كان الأمر كذلك، إذن ربما لا نحتاج إلى تعليق الجلسة ويمكن أن نتفق فقط على حذف هاتين الفقرتين والمضي مباشرة إلى النظر في الفقرة 12.
    I trust that the content of those two paragraphs will also be supported by the overwhelming majority of the Members of the United Nations, for the decision of the General Committee upholds principles and justice. UN وأثق بأن مضمون هاتين الفقرتين سيلقى تأييد الغالبية الساحقة من أعضاء الأمم المتحدة، حيث أن قرار مكتب الجمعية العامة يدعم المبادئ والعدالة.
    The activities mentioned in those two paragraphs were not covered by the approved budget of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and had not been compensated for by the elimination of activities with lower priority. UN وقالت إن الأنشطة المذكورة في هاتين الفقرتين غير مغطاة بالميزانية المعتمدة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولم يقابلها إلغاء الأنشطة الأدنى أولوية.
    Bearing in mind that those two paragraphs enjoyed the full support of Member States during the negotiations in the Third Committee, as I mentioned, my delegation would like to propose that they be reinserted in the text of the draft resolution prior to its adoption, in accordance with the consensus it enjoyed within the Third Committee. UN إذ يأخذ وفد بلدي في الاعتبار أن هاتين الفقرتين حظيتا بالدعم الكامل من الدول الأعضاء في المفاوضات داخل اللجنة الثالثة، كما ذكرت، فإنه يود أن يقترح إعادة إدخالهما في نص مشروع القرار قبل اعتماده، وذلك وفقاً لتوافق الآراء الذي حظي به داخل اللجنة الثالثة.
    We endorse those two paragraphs as they reflect the neutrality and objectivity of Secretary-General Kofi Annan. Those qualities have always led us to trust him when dealing with international problems of common interest. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا لما طرحه الأمين العام في هاتين الفقرتين والذي يعكس صفتي الحياد والموضوعية اللتين يتحلى بهما الأمين العام السيد كوفي عنان مما يدفعنا باستمرار للائتمان له عند طرح وعلاج قضايانا الدولية ذات الاهتمام المشترك.
    " The Conference discussed the Draft Programme of Action, including paragraphs 15 and 22 of chapter II. The Conference was not able to reach an agreement on those two paragraphs. " UN " ناقش المؤتمر مشروع برنامج العمل، بما في ذلك الفقرتان 15 و 22 من الفصل الثاني. ولم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى اتفاق بشأن هاتين الفقرتين " .
    The concepts in those two paragraphs do not create new binding norms, but build on current international standards condemning genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and confirming their classification as international crimes. UN والمفاهيم المعبّر عنها في هاتين الفقرتين لا تستنبط معايير جديدة مُلزمة، ولكنها تؤسس على القواعد الدولية الحالية التي تدين الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية، وتؤكد مجددا تصنيفها كجرائم دولية.
    7. Other delegations, however, opposed the deletion of those two paragraphs and stated that it was a balanced text which was based on the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN 7 - ولكن وفودا أخرى عارضت حذف هاتين الفقرتين وقالت إنها تعتبر النص متوازنا لكونه يستند إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997.
    I believe those two paragraphs state the law wrongly and incompletely, and I have felt compelled to vote against them. UN وأعتقد أن تينك الفقرتين تبينان القانون بطريقة خاطئة ومعيبة ولذلك فقد اضطررت للتصويت ضدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus