Those were empty coffins at Mom and Dad's funerals. | Open Subtitles | كانت تلك النعوش الخاوية في أمي وأبي الجنازات. |
Those were troubling times, but Jason's put it all behind him now. | Open Subtitles | كانت تلك قلق مرات، ولكن جيسون وضع كل ذلك وراءه الآن. |
Captain, my client insists that Those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so... | Open Subtitles | كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك |
Foreign nationals only, Sorry, Father, Those were the orders, | Open Subtitles | المواطنون الأجانب فقط آسف, أبي, تلك كانت الأوامر |
Thank you, Colonel. Thank you. Those were kind words. | Open Subtitles | شكرًا لك، عقيد هذه كانت كلمات لطيفة منك. |
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court. | UN | لقد كانت هذه أولى أوامر إلقاء القبض التي تفض أختامها من طرف المحكمة. |
You taught me everything. Those were the happy times. | Open Subtitles | علمتني كل شيء، كانت تلك هي الأوقات السعيدة |
Those were the last words, they had lost radio contact. | Open Subtitles | . كانت تلك الكلمات الأخيرة . لقد فقدوا الإتصال |
Those were my innermost thoughts, without any ulterior motive or agenda. | Open Subtitles | كانت تلك أعمق أفكاري دون أيّ دافع خفيّ أو غاية |
Those were lost decades in the development of our region, and only in recent years have we managed to recover democratic rule throughout the region. | UN | كانت تلك عقود ضائعة من تطور منطقتنا، ولم نتمكن من استعادة الحكم الديمقراطي في أنحاء المنطقة إلا في السنوات الأخيرة. |
God, look at that. Those were his parietal bones? | Open Subtitles | يا إلهي، انظر لهذا تلك كانت عظامه الجدارية؟ |
Then Those were your guns at the warehouse, weren't they? | Open Subtitles | إذاً تلك كانت أسلحتك في المخزن أليس كذلك ؟ |
I thought Those were just, like, comfy old lady chemo clothes. | Open Subtitles | اعتقدت تلك كانت مجرد مثل ملابس للكيماوي مريحه لسيده عجوز |
Those were the sentiments and convictions that prevailed on that island in the afternoon of last Friday. | UN | تلك كانت المشاعر والمعتقدات التي سادت في الجزيرة ظهيرة يوم الجمعة الماضي. |
- Those were entrails. - Sorry, perhaps we could skip the nostalgic... | Open Subtitles | هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي |
Those were some of the main elements of that decision. | UN | كانت هذه بعض العناصر الرئيسية لذلك القرار. |
Your Honor, Those were settlement talks, not subject to disclosure here. | Open Subtitles | حضرتك تلك كَانتْ محادثات لتسوية الوضع لا مسندة للكشفِ هنا |
Those were the harsh realities that faced small island developing States. | UN | وهذه هي الحقائق المرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
But Those were battles, not a knife behind a door. | Open Subtitles | لكن هؤلاء كانوا معارك , وليس سكين خلف الباب |
Three of Those were to say that she hates my outfit. | Open Subtitles | ثلاثة مِنْ أولئك كَانتْ أَنْ تَقُولَ بأنّها تَكْرهُ زيَّي. |
Those were the original objectives, and we are pleased that considerable progress has been made in all of them. | UN | وكانت تلك هي الأهداف الأصيلة، ونحن سعداء بأنّ تقدُّماً كبيراً قد أُحرِز فيها جميعاً. |
Those were the only circumstances in which the article applied. | UN | وتلك هي الظروف الوحيدة التي تنطبق فيها تلك المادة. |
I made a deal. Those were my father's terms. | Open Subtitles | لقد أبرمتُ اتفاقاً وكانت هذه هي شروط أبي |
Yeah, Those were huge a couple of christmases ago. | Open Subtitles | أجل، أجل، أولئك كانوا ضخمين لعيد الميلاد الماضي |
Those were sex noises, in case you forgot what they sound like. | Open Subtitles | هذة كانت اصوات المُضاجعة فى حال ان كنت نسيت كيف تبدو |
Those were very bad people, and they were gonna hurt us. | Open Subtitles | كان هؤلاء الناس سيئة للغاية، وكانوا ستعمل يلحق ذلك الأذى بنا. |