"those who exploit" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولئك الذين يستغلون
        
    • الأشخاص الذين يستغلون
        
    • من يستغلون
        
    • مستغلي
        
    • لمن يستغلون
        
    • من يستغل
        
    • لأولئك الذين يستغلون
        
    • مستغلّي
        
    • مَن يستغلون
        
    • للذين يستغلون
        
    Strong measures should be taken to prevent this form of trafficking and to impose sanctions on those who exploit women in this way. UN وينبغي اتخاذ تدابير قوية لمنع هذا الشكل من أشكال اﻹتجار ولفرض عقوبات على أولئك الذين يستغلون النساء.
    Strong measures should be taken to prevent this form of trafficking and to impose sanctions on those who exploit women in this way. UN وينبغي اتخاذ تدابير صارمة لمنع هذا الشكل من أشكال الاتجار ولفرض عقوبات على أولئك الذين يستغلون النساء على هذا النحو.
    Please provide information on its prevalence, as well as measures in place to combat it, including data on investigations, prosecutions and convictions of those who exploit prostitution. UN فيرجى تقديم معلومات بشأن انتشار هذه الظاهرة فضلاً عن التدابير المتخذة لمكافحتها بما فيها البيانات المرتبطة بالتحقيقات والملاحقات والإدانات بحق الأشخاص الذين يستغلون البغاء.
    It is cruel indifference to human suffering on the part of those who exploit the services that trafficking victims are forced to provide. UN وهو لامبالاة قاسية بالمعاناة البشرية من جانب من يستغلون الخدمات التي يُكره ضحايا الاتجار على تقديمها.
    The Cook Islands should take steps to ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وينبغي أن تتخذ جزر كوك خطوات لكفالة مقاضاة ومعاقبة مستغلي البغاء بشكل فعال.
    It asked when Mauritius will enact a legislative framework or other systematic measures to protect women and children who are victims of trafficking, prostitution and sexual exploitation and to ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وتساءلت أيّان ستسنّ موريشيوس إطاراً تشريعياً أو تدابير منتظمة أخرى لحماية المرأة والطفل ضحيتي الاتجار، والبغاء والاستغلال الجنسي ولضمان الملاحقة الفعلية والعقاب لمن يستغلون الدعارة.
    That Convention, adopting the abolitionist approach to trafficking and prostitution, punishes those who exploit the prostitution of others. UN هذه الاتفاقية التي تبنت نهج القائلين بتحريم الاتجار بالأشخاص والبغاء تعاقب من يستغل بغاء الغير.
    The State party should ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل فعالية مقاضاة ومعاقبة أولئك الذين يستغلون البغاء.
    It also requests that statistics be provided on the number of prosecutions and convictions of those who exploit prostitution and traffickers. UN وتطلب كذلك توفير إحصاءات عن عدد حالات مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغاء ويتاجرون بالنساء والإدانات الصادرة ضدهم.
    The State party should ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل فعالية مقاضاة ومعاقبة أولئك الذين يستغلون البغاء.
    It also requests that statistics be provided on the number of prosecutions and convictions of those who exploit prostitution and traffickers. UN وتطلب كذلك توفير إحصاءات عن عدد حالات مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغاء ويتاجرون بالنساء والإدانات الصادرة ضدهم.
    Strong measures should be taken to prevent that form of trafficking and to impose sanctions on those who exploit women in that way. UN وينبغي اتخاذ تدابير قوية لمنع هذا الشكل من أشكال اﻹتجار ولفرض عقوبات على أولئك الذين يستغلون النساء.
    (b) To tackle the root causes leading to refugee outflows and criminalize those who exploit refugees by human smuggling, trafficking and extortion, while not criminalizing the victims; UN (ب) التصدي للأسباب الجذرية لتدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛
    16. Please provide detailed information on legislative and other measures to end the exploitation of girls working as domestic workers in Morocco and to bring to justice those who exploit children and subject them to various forms of physical, psychological and sexual abuse and those who act as intermediaries in placing children in exploitative situations. UN 16- ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لوقف استغلال الفتيات اللواتي يعملن خادمات في المنازل بالمغرب ومحاكمة الأشخاص الذين يستغلون الأطفال ويخضعونهم للإيذاء الجسدي أو النفسي أو الجنسي، وكذا السماسرة المتواطئين في استغلال الأطفال.
    (c) To tackle the root causes leading to refugee outflows and prosecute those who exploit refugees by human smuggling, trafficking and extortion, while not criminalizing the victims; UN (ج) التصدي للأسباب الجذرية لنزوح اللاجئين إلى الخارج ومقاضاة الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛
    CEDAW recommended the introduction of policies to ensure the prosecution of, and strong penalties for, those who exploit prostitutes. UN وأوصت اللجنة بوضع سياسات للتحقق من محاكمة من يستغلون البغايا ومعاقبتهم بشدة.
    The State party should ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل على نحو فعال مقاضاة ومعاقبة من يستغلون البغاء.
    The Cook Islands should take steps to ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وينبغي أن تتخذ جزر كوك خطوات لكفالة مقاضاة ومعاقبة مستغلي البغاء بشكل فعال.
    49. The Committee is concerned about the low penalty for those who exploit prostitutes and that those who exploit prostitutes are not prosecuted. UN 49 - يقلـق اللجنة أن العقوبة المقررة لمـن يستغلون البغايا عقوبـة هيِّـنة وأن مستغلي البغايا لا يتعرضون للمقاضاة.
    The General Penal Code contains provisions on the criminal liability of those who exploit prostitution practised by others in various ways. UN ويتضمن قانون العقوبات العام أحكاما فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية لمن يستغلون البغاء الذي يمارسه آخرون بمختلف الأساليب .
    Strong measures should be taken to prevent trafficking and to impose sanctions on those who exploit women in this way. UN وينبغي اتخاذ تدابير صارمة تمنع الاتجار في البشر، وتفرض عقوبات على من يستغل النساء بهذه الطريقة.
    The Committee requests the State party to ensure the effective prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المقاضاة والمعاقبة الفعالتين لأولئك الذين يستغلون البغاء.
    The State party should ensure that legal proceedings are engaged against those who exploit children economically. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان تحريك دعاوى قضائية ضد مستغلّي الأطفال اقتصادياً.
    (d) Pursue a comprehensive approach in addressing the exploitation of prostitution, including by developing strategies to prevent prostitution and implementing programmes to support and provide rehabilitation for women who wish to leave prostitution, and focus on the investigation, prosecution and punishment of those who exploit prostitution. UN (د) اتباع نهج شامل في التصدي لاستغلال البغاء، بوسائل تشمل وضع استراتيجيات لمنع البغاء ولتنفيذ برامج لتقديم الدعم والتأهيل للنساء اللائي يهجرن البغاء، والتركيز على التحقيق مع مَن يستغلون البغاء ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    It is important that those who exploit shared biological resources pay for the full cost of their acts, including any damage. UN ومن المهم بالنسبة للذين يستغلون موارد بيولوجية مشتركة أن يسددوا كامل تكلفة أعمالهم، بما في ذلك أضرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus