"threat of international terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهديد الإرهاب الدولي
        
    • خطر الإرهاب الدولي
        
    • لخطر الإرهاب الدولي
        
    • خطر الارهاب الدولي
        
    • يشكله الإرهاب الدولي
        
    13. The European Union was currently enhancing its capacity to prevent and respond to the threat of international terrorism. UN 13 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يقوم حاليا بتعزيز قدرته على منع تهديد الإرهاب الدولي والرد عليه.
    Prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and materials is an important objective given the threat of international terrorism. UN إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها، هو هدف هام بالنظر إلى تهديد الإرهاب الدولي.
    Europe must act in a more united manner in order to face up to the threat of international terrorism and transnational organized crime. UN ويتعين على أوروبا أن تتصرف بطريقة أكثر وحدة من أجل مواجهة تهديد الإرهاب الدولي والجريمة العابرة للحدود.
    This universal document should establish effective and reliable barriers to the illegal arms trade, thus curbing the tendency towards an increase in the number of hot spots in the world and decreasing the threat of international terrorism. UN ويتعين أن تنشئ هذه الوثيقة العالمية حواجز فعالة وموثوقة أمام الاتجار غير المشروع بالأسلحة مما يؤدي إلى الحد من الاتجاه إلى تزايد عدد البقع الساخنة في العالم، وإلى التقليل من خطر الإرهاب الدولي.
    Military budgets are expanding, together with the threat of international terrorism, and the risk that these weapons may fall into the hands of terrorist groups. UN فالميزانيات العسكرية آخذة في الازدياد ومعها يزداد خطر الإرهاب الدولي وخطر وقوع تلك الأسلحة في أيدي جماعات إرهابية.
    The growing threat of international terrorism has further enhanced such international consensus. UN وقد أدى تنامي خطر الإرهاب الدولي إلى زيادة تعزيز هذا التوافق الدولي.
    Other measures included the creation of specialized counter-terrorism bodies, inter-agency coordination mechanisms and capacity-building in police, customs and intelligence agencies to respond effectively to the threat of international terrorism. UN وثمة تدابير أخرى شملت إنشاء هيئات متخصّصة لمكافحة الإرهاب، وآليات تنسيق بين الأجهزة المختلفة، وبناء القدرات في أجهزة الشرطة والجمارك والاستخبارات من أجل التصدي لخطر الإرهاب الدولي تصدّيا فعّالا.
    To that end, it was suggested that efforts be made to educate members of civil society about the threat of international terrorism and ways and means of combating it. UN ولبلوغ تلك الغاية، اقتُرح بذل الجهود لتثقيف أعضاء المجتمع المدني بشأن تهديد الإرهاب الدولي وطرق ووسائل مكافحته.
    Malawi is encouraged by concerted global efforts to avert and stop the threat of international terrorism. UN وملاوي تشعر بالارتياح إزاء الجهود العالمية المتضافرة لإجهاض تهديد الإرهاب الدولي ووضع حد له.
    Despite recent successes in the fight against terrorism, the threat of international terrorism remains. UN وعلى الرغم مما تحقق مؤخرا من ألوان النجاح في مكافحة الإرهاب، ما زال تهديد الإرهاب الدولي قائما.
    The threat of international terrorism and religious extremism causes instability and diverts resources to combat those evils. UN ويتسبب تهديد الإرهاب الدولي والتطرف الديني في الاضطراب وفي تحويل الموارد المتوفرة إلى مكافحة تلك الشرور.
    When confronted with the threat of international terrorism, the principles of mutual trust and effective cooperation among States must not be supplanted by confrontational thinking, egotistical unipolarity and the use of double standards. UN وأضاف أنه عند مواجهة تهديد الإرهاب الدولي ينبغي ألا يحل التفكير القائم على المواجهة ووحدانية القطب والأنانية وازدواج المعايير محل مبادئ الثقة المتبادلة والتعاون الفعال فيما بين الدول.
    The events of 11 September made us realize that no person and no place is immune to the threat of international terrorism. UN فأحداث 11 أيلول/سبتمبر جعلتنا ندرك أنه ما من فرد أو مكان محصن من تهديد الإرهاب الدولي.
    Today we are faced with some serious problems that could aggravate the international security environment, problems such as the development of weapons of mass destruction, and suspicions about it, and the increasing threat of international terrorism. UN ونحن نواجه اليوم بعضا من أخطر المشاكل التي من شأنها أن تزيد في تدهور البيئة الأمنية الدولية، من قبيل استحداث أسلحة الدمار الشامل وما يحوم حول ذلك من شكوك، وتعاظم خطر الإرهاب الدولي.
    The Committee recalls its position that responses to the threat of international terrorism adopted by States parties to the Convention must be in conformity with the obligations undertaken by them in ratifying it. UN تذكّر اللجنة بموقفها إزاء الإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف في الاتفاقية لمواجهة خطر الإرهاب الدولي والتي يجب أن تتمشى مع التزاماتها التي اضطلعت بها بالتصديق على الاتفاقية.
    The Committee recalls its position that responses to the threat of international terrorism adopted by States parties to the Convention must be in conformity with the obligations undertaken by them in ratifying it. UN تذكّر اللجنة بموقفها إزاء الإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف في الاتفاقية لمواجهة خطر الإرهاب الدولي والتي يجب أن تتمشى مع التزاماتها التي اضطلعت بها بالتصديق على الاتفاقية.
    Recognizing that the threat of international terrorism requires a comprehensive, multilayered and long-term response, New Zealand has increasingly pursued initiatives aimed at addressing the conditions conducive to the spread of terrorism. UN ونيوزيلندا إذ تدرك أن خطر الإرهاب الدولي يتطلب استجابة شاملة ومتعددة الطبقات وطويلة المدى، تسعى بشكل متزايد إلى اتخاذ مبادرات تهدف إلى معالجة الظروف المواتية لانتشار الإرهاب.
    As to the relevance and urgency of escalating the international community's campaign against the rising threat of international terrorism, Uzbekistan welcomes the Secretary-General's proposal of convening an international conference to combat terrorism under United Nations auspices. UN وفيما يتصل بأهمية قيام المجتمع الدولي بتصعيد حملته على خطر الإرهاب الدولي المتزايد وما يتسم به ذلك من طابع ملح، ترحب أوزبكستان باقتراح الأمين العام الداعي إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    We are no longer living in the cold war era. But today we carry out our deliberations in a world characterized by the threat of international terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and other illicit activities. UN إننا لم نعد نعيش في حقبة الحرب الباردة، ولكننا نجري مفاوضاتنا اليوم في عالم يكتنفه خطر الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة.
    Other measures included the creation of specialized counter-terrorism bodies, inter-agency coordination mechanisms and capacity-building in police, customs and intelligence agencies to respond effectively to the threat of international terrorism. UN وثمة تدابير أخرى شملت إنشاء هيئات متخصّصة لمكافحة الإرهاب، وآليات تنسيق بين الأجهزة المختلفة، وبناء القدرات في أجهزة الشرطة والجمارك والاستخبارات من أجل التصدي لخطر الإرهاب الدولي تصدّيا فعّالا.
    146. The Deputy Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation stated that one of the most pressing issues was the need to combat the threat of international terrorism, which warranted concerted effort by the entire international community. UN 146- وقال نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي إن من بين أكثر المسائل الحاحا مسألة الحاجة إلى مكافحة خطر الارهاب الدولي الذي يستدعي بذل جهد متضافر من قبل المجتمع الدولي بأسره.
    The threat of international terrorism had made it even more necessary to ensure progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN بل إن التهديد الذي يشكله الإرهاب الدولي قد جعل من الضروري كفالة إحراز تقدم في نـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus