States and territories threatened with extinction for environmental reasons | UN | الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
The human rights situations of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. | UN | :: حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
7. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons, with particular | UN | 7- حالة حقوق الإنسان في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، على أن يُشار بخاصة إلى الشعوب الأصلية |
The 2000 Red List includes 5,435 animal species threatened with extinction compared with 5,205 in 1996; | UN | وتتضمن القائمة الحمراء لعام 2000، 435 5 نوعا من الأنواع المهددة بالانقراض بالمقارنة بـ 205 5 أنواع في عام 1996؛ |
:: The Human Rights Situation of Indigenous Peoples in States and Territories threatened with extinction for Environmental Reasons | UN | :: حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأراضي المهددة بالانقراض لأسباب بيئية |
Nearly 17,000 species of plants and animals are known to be threatened with extinction. | UN | وثمة ما يقرب من 000 17 نوع من النباتات والحيوانات معروف أنها مهددة بالانقراض. |
9. Working paper on the human rights situation of indigenous peoples in States and other territories threatened with extinction for environmental reasons | UN | 9- ورقة عمل بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيـش في الـدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية |
The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons | UN | حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
7. The human rights situation of States and territories threatened with extinction for environmental reasons, with particular reference to indigenous peoples. | UN | 7- حالة حقوق الإنسان في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، على أن يُشار بخاصة إلى الشعوب الأصلية. |
V. THE HUMAN RIGHTS SITUATIONS OF INDIGENOUS PEOPLES IN STATES AND TERRITORIES threatened with extinction FOR | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال |
7. The human rights situation of States and territories threatened with extinction for environmental reasons, with particular reference to indigenous peoples. | UN | 7- حالة حقوق الإنسان في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، على أن يُشار بخاصة إلى الشعوب الأصلية. |
V. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
6. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. | UN | 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
Cultural heritage, natural wealth, biodiversity and animal species threatened with extinction must all be protected. | UN | فلا بد من حماية كل التراث الثقافي والثروة الطبيعية والتنوع الحيوي وأنواع الحيوانات المهددة بالانقراض. |
210. For scientific and cultural reasons, species that are rare or threatened with extinction must be protected. | UN | 210- لأسباب علمية أو ثقافية، ينبغي للأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض أن تحظى بحماية خاصة. |
7.7 Proportion of species threatened with extinction | UN | 7-7 نسبة الأنواع الحية المهددة بالانقراض |
:: Proportion of species threatened with extinction | UN | :: نسبة الأنواع المهددة بالانقراض |
In particular, the organization has numerous initiatives under way around the world to encourage the establishment of marine and terrestrial protected areas, reduce overfishing and protect species threatened with extinction. 16. Women's Welfare Centre | UN | وعلى وجـه التحديد، توجد للمنظمة مبادرات عديدة جارية حاليا في أرجاء مختلفة من العالم للتشجيع على إنشاء مناطق محمية بحرية وبرية، والحد من الصيد المفرط للأسماك، وحماية أنواع الأحياء المهددة بالانقراض. |
Up to 30 per cent of mammal, bird and amphibian species will be threatened with extinction this century. | UN | وسيصبح ما يصل إلى 30 في المائة من أنواع الثدييات والطيور والبرمائيات مهددة بالانقراض خلال القرن الحالي. |
Welcoming the expanded working paper submitted by Françoise Hampson on the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons (E/CN.4/Sub.2/2005/28), | UN | وإذ ترحب بورقة العمل الموسعة المقدمة من فرانسواز هامبسون عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيش في الدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/2005/28)، |
(c) Ms. Hampson presented her expanded working paper on the human rights situation of indigenous peoples in States and other territories threatened with extinction for environmental reasons (E/CN.4/Sub.2/2005/28). | UN | (ج) عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسّعة التي أعدّتها بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول وغيرها من الأقاليم المهدَّدة بالانقراض لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/2005/28). |
Up to 30 per cent of mammal, bird and amphibian species will be threatened with extinction this century. | UN | وسيتعرض ما يصل 30 في المائة من الثدييات والطيور والأنواع البرمائية لخطر الانقراض خلال هذا القرن. |
94. Ms. Hampson introduced the item and said that for the first time in history whole States were threatened with extinction because of the rising sea level. | UN | 94- عرضت السيدة هامبسون البند وقالت إنها المرة الأولى في التاريخ التي تجد فيها كافة الدول نفسها مهددة بالزوال بسبب ارتفاع مستوى البحر. |