"threatens to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يهدد
        
    • تهدد
        
    • ويهدد
        
    • يُهدد
        
    • تنذر
        
    • يهدّد
        
    • وتهدد
        
    • هدّد
        
    • إلى الصعود مرة
        
    • وينذر
        
    • وهدده
        
    • هدد بأن
        
    • هدّدَ
        
    • يُهدّدُ
        
    • يهددنا
        
    It threatens to intensify existing drivers of conflict in a way that could roll back development across many countries. UN فهو يهدد بمضاعفة العوامل المحركة للصراع بطريقة يمكن أن تؤدي إلى دحر التنمية في العديد من البلدان.
    It threatens to reverse the hard-won political gains of the Palestinian people. UN وهو يهدد بقلب المكاسب السياسية التي حققها الشعب الفلسطيني بشق اﻷنفس.
    On the contrary, it threatens to undermine the values and principles that we work to uphold day after day. UN بل على العكس من ذلك، يهدد بتقويض القيم والمبادئ التي نعمل على إعلاء شأنها يوما بعد يوم.
    The crisis thus threatens to undermine the improvements achieved in recent years in countries' debt sustainability. UN وهكذا تهدد الأزمة بتقويض التحسينات التي تحققت في السنوات الأخيرة فيما يخص استدامة ديون البلدان.
    That premeditated behaviour has encouraged a culture of impunity that threatens to further undermine the safety, lives and livelihoods of Palestinian civilians. UN وقد شجع ذلك السلوك المتعمد ثقافة الإفلات من العقاب التي تهدد بمزيد من تقويض سلامة وحياة وسبل عيش المدنيين الفلسطينيين.
    While I'm choking to death, threatens to sue me! Open Subtitles بينما أنا أختنق حتى الموت, هو يهدد بمقاضاتى
    The decade-long hiatus in the Conference on Disarmament negotiations threatens to unravel the system of multilateral disarmament negotiations. UN يهدد الجمود الذي دام عقداً من الزمن في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بتقويض نظام مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    We should therefore be able to come to an agreement to change it for the better when it threatens to make the Organization irrelevant and expendable. UN لذلك ينبغي أن نتوصل إلى اتفاق لتغييره إلى الأفضل عندما يهدد بجعل المنظمة غير ذات أهمية ويمكن الاستغناء عنها.
    The draft resolution, instead of strengthening the United Nations system, threatens to undermine it, however stealthily. UN إن مشروع القرار، بدلا من أن يعزز منظومة الأمم المتحدة، يهدد بتقويضها، وإن كان بطريقة ملتفة.
    Where necessary, they may have any person removed from the proceedings who disrupts or threatens to disrupt the orderly administration of justice; UN ولهم أن يستبعدوا، عند الضرورة من حضور الدعوى القضائية أي شخص يعرقل أو يهدد بعرقلة إقامة العدل بنظام؛
    Today, climate change threatens to place the fisheries of the world under a new strain. UN واليوم، فإن تغير المناخ يهدد بوضع مصائد الأسماك في العالم تحت ضغوط جديدة.
    This threatens to seriously undermine the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذا يهدد بتقويض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو خطير.
    Desertification also threatens to critically undermine gains achieved in sustainable development. UN والتصحر يهدد أيضا بالتقويض الخطير لما تحقق من مكاسب في مجال التنمية المستدامة.
    Where necessary, they may have any person removed from the proceedings who disrupts or threatens to disrupt the orderly administration of justice; UN وأن يستبعدوا، عند الضرورة، من حضور الدعوى القضائية أي شخص يعرقل أو يهدد بعرقلة إقامة العدل بنظام؛
    For this reason the economic hardship threatens to disrupt the entire social life in Croatia with unforeseen consequences. UN ولهذا السبب تهدد المصاعب الاقتصادية بإحداث اضطرابات غير منظورة العواقب في الحياة الاجتماعية بكاملها في كرواتيا.
    By targeting young, working-age adults, AIDS unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel. UN ويتسبب وباء الإيدز، باستهدافه للشباب في سن العمل، في سلسلة من الأحداث التي تهدد بتفكيك مجتمعات بأسرها.
    Until that very ache threatens to consume you entirely. Open Subtitles إلى أن تهدد هذه اللوعة باستهلاك كل كيانك.
    He argued that the power of evil threatens to overthrow God himself. Open Subtitles لقد جادل عن قوة الشر لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه
    The global economic and financial crisis threatens to heighten vulnerability further. UN كما تهدد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بزيادة هذا الضعف بقدر أكبر.
    This threatens to undermine and even reverse the gains made so far in their arduous journey of development. UN ويهدد هذا بتقويض، بل وحتى عكس مسار، المكاسب التي حققتها حتى الآن في رحلتها الإنمائية الشاقة.
    The Panel recommends that Guinea and Sierra Leone in particular remain vigilant regarding this leakage of Liberian goods, which threatens to undermine the Kimberly Process in the subregion. UN يوصـي فريق الخبراء بأن تلتزم غينيا وسيراليون، على وجه التحديد، جانب الحذر إزاء تسرب السلع الليـبـرية الذي يُهدد بتقويض عملية كمبرلي في المنطقة دون الإقليمية.
    However, the global crisis has led to a worsening of debt ratios and threatens to reverse the debt sustainability efforts made thus far. UN بيد أن الأزمة العالمية أدت إلى تفاقم نسب الدين وهي تنذر بعرقلة الجهود المبذولة حتى الآن لتحقيق القدرة على تحمل الدين.
    The persistence of this attitude threatens to undermine the authority of the Treaty and the credibility of the review process itself. UN وهذا التعنت في الموقف يهدّد بتقويض سلطة المعاهدة ومصداقية عملية الاستعراض بحد ذاتها.
    The crisis threatens to reverse the progress already made in achieving the Millennium Development Goals. UN وتهدد الأزمة بعكس مسار التقدم الذي أُحرز فعلا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Roberts threatens to turn Hill in to the Feds. Open Subtitles هدّد (روبرتس) بتسليم (هيل) إلى المباحث الفيدرالية.
    The trend threatens to reverse as the risk of conflict sparked by global trends, such as resource scarcity, increases. UN ويحتمل أن يتجه إلى الصعود مرة أخرى نظرا لازدياد خطر نشوب نزاعات بسبب اتجاهات عالمية، من قبيل ندرة الموارد.
    The conflict between Government forces and rebels has resulted in the loss of lives and threatens to grow into a civil war. UN إذ أسفر النزاع بين القوات الحكومية والمتمردين عن فقدان الأرواح وينذر بالتطور إلى حرب أهلية.
    Some big guy's waiting for him, throws Corvis up against a car threatens to break his head. Open Subtitles ، وإذا برجلٍ ضخم بانتظاره رمى (كورفس) إلى السيّارة ! وهدده بقطع رأسه
    Uh, Lockhart threatens to tell Solloway the baby's actually his. Open Subtitles لوكهارت هدد بأن يخبر سولواي بأن الطفل في الحقيقه طفله
    So Leung finds out about the drugs and threatens to go to the police. Open Subtitles إذن (ليونغ) علمَ بالمخدّرات و هدّدَ بأخبار الشرطة
    Madman threatens to blow the city sky-high! Open Subtitles المجنون يُهدّدُ لتَفجير المدينة تفجيراً كاملاً!
    I've never known anybody who threatens to take their ball away and go home more than you do. Open Subtitles لم أعرف أي شخص يهددنا بأخذ كرته بعيداً ويعود إلى المنزل أكثر منك يا أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus