It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
Violence against women is said to be any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion, or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or private life. | UN | ويُقال إن العنف ضد المرأة هو أي فعل لعنف جنساني ينتج عنه، أو من المحتمل أن ينتج عنه، ضرر أو معاناة للمرأة في النواحي البدنية، أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بالقيام بتلك الأفعال، أو الإكراه، أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة. |
No statement shall be valid if it is established that it has been obtained as a result of torture, enticement or humiliating treatment, or threats of such measures (Art. 20) | UN | كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو بالإغراء أو لتلك المعاملة أو التهديد بأي منهما (المادة 20) |
Certain types of speech are expressly forbidden by Knesset legislation. Among others, the Prevention of Terrorism Ordinance, 5708-1948, prohibits written or oral publication of any praise, support or encouragement of violent acts which are likely to cause the death or injury of a person, of threats of such violent acts, or of terrorist organizations (sect. 4). | UN | يحظر التشريع الذي أصدره الكنيست أنواعا معينة من لغة الخطاب، فمثلا ينص مرسوم منع الإرهاب 5708-1948 على حظر نشر أي مادة مكتوبة أو شفهية تمجد أو تدعم أو تشجع أعمال العنف التي يحتمل أن تسبب الوفاة أو إصابة أشخاص، كما يحظر التهديد بمثل هذه الأفعال، ويحظر المنظمات الإرهابية (القسم 4). |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل اﻷعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه اﻷعمال، واﻹكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل اﻷعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه اﻷعمال، واﻹكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. " | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياًّ أو عقلياًّ أو جنسياًّ بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه، وسائر أشكال الحرمان من الحرية. " |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty, the violence that occurs within the family or domestic unit or within any other interpersonal relationship, or violence perpetrated or condoned by the State or its agents regardless of where it occurs. | UN | وهو يشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية، أو العنف الذي يحدث داخل الأسرة أو الوحدة المنزلية أو في إطار أي علاقة أخرى بين الأفراد، أو العنف الذي ترتكبه أو تتغاضى عنه الدولة أو موظفوها بصرف النظر عن مكان حدوثه. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty, the violence that occurs within the family or domestic unit or within any other interpersonal relationship, or violence perpetrated or condoned by the State or its agents regardless of where it occurs. | UN | وهو يشمل الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية، أو العنف الذي يحدث داخل الأسرة أو الوحدة المنزلية أو في إطار أي علاقة أخرى بين الأفراد، أو العنف الذي ترتكبه أو تتغاضى عنه الدولة أو موظفيها بصرف النظر عن مكان حدوثه. |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty " . | UN | ويشمل اﻷعمال التي تلحق ضرراً أو ألما جسدياً أو عقلياً أو جنسياً بها، والتهديد بهذه اﻷعمال واﻹكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية " . |
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty " (para. 6). | UN | ويشمل الأعمال التي تلحق ضررا أو ألما جسديا أو عقليا أو جنسيا بها، والتهديد بهذه الأعمال، والإكراه وسائر أشكال الحرمان من الحرية " (الفقرة 6)(). |
The Committee further recalls that gender-based violence is a form of discrimination against women and includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty. | UN | كما تشير اللجنة إلى أن العنف القائم على نوع الجنس هو شكل من أشكال التمييز ضد المرأة ويشمل الأفعال التي تُلحق الضرر البدني أو العقلي أو الجنسي أو المعاناة، والتهديد بهذه الأفعال، والإكراه والأشكال الأخرى للحرمان من الحرية(). |
:: the murder, kidnapping or attack (including threats of such acts) of an internationally protected person (punishable by up to 20 years imprisonment and/or a fine of up to VT 100 million, or both); | UN | :: قتل شخص يحظى بالحماية الدولية، أو خطفه، أو الاعتداء عليه، (بما في ذلك التهديد بالقيام بتلك الأمور) (يعاقب عليها بالسجن مدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛ |
the murder, kidnapping or attack (including threats of such acts) of an internationally protected person (punishable by up to 20 years imprisonment and/or a fine of up to VT 100 million, or both); | UN | :: قتل شخص يحظى بالحماية الدولية، أو خطفه، أو الاعتداء عليه، (بما في ذلك التهديد بالقيام بتلك الأمور) (يعاقَب عليها بالحبس لمدة تصل إلى 20 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 100 مليون فاتو)؛ |
No statement shall be valid if it is established that it has been obtained as a result of torture, enticement or humiliating treatment or threats of such measures. " | UN | ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك، كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو بالإغراء أو لتلك المعاملة أو التهديد بأي منهما " . |
9. The delegation stated that according to the new Code, evidence should be considered inadmissible, if obtained, inter alia, as a result of torture, cruel, inhuman or degrading treatment or threats of such treatment, with violation of the person's right to defence. | UN | 9- وذكر الوفد أن القانون الجديد ينص على عدم مقبولية الأدلة في حال الحصول عليها بطرق منها التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التهديد بمثل هذه المعاملة، وانتهاك حق الشخص في الدفاع عن نفسه. |