"threats to international peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين
        
    • الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين
        
    • التهديدات للسلم والأمن الدوليين
        
    • التهديدات للسلام والأمن الدوليين
        
    • التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان
        
    • التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان
        
    • التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين
        
    • للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين
        
    • تهديدات للسلم واﻷمن الدوليين
        
    • المخاطر التي تهدد السلام والأمن الدوليين
        
    • بالأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان
        
    • التهديدات التي تواجه السلم والأمن الدوليين
        
    • التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين
        
    • تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين
        
    • الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان
        
    Threats to international peace and security: prevention and fight against genocide UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: منع الإبادة الجماعية ومكافحتها
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية
    6890th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 6890 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية
    For example, terrorism in all its forms and manifestations was condemned as one of the most serious threats to international peace and security. UN وقد تمت، على سبيل المثال، إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره لأنّه يشكّل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    In the twenty-first century, threats to international peace and security are not limited solely to terrorism, war and international conflicts. UN وفي القرن الحادي والعشرين، لم تعد التهديدات للسلام والأمن الدوليين تقتصر على الإرهاب أو الحرب أو الصراعات الدولية.
    We live in a world that has significantly redefined the traditional notion of threats to international peace and security. UN إننا نعيش في عالم غير تغييرا كبيرا الفكرة التقليدية عن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان.
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts UN 2 - الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الإرهاب
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين جراء الأعمال الإرهابية
    The Republic of Korea firmly believes that terrorism poses one of the gravest threats to international peace and security. UN تؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    International terrorism continues to be one of the most serious threats to international peace and security. UN وما زال الإرهاب العالمي يمثل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    5978th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 5978 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    The Council can do more to encourage institutions to tackle these threats to international peace and security. UN ويستطيع المجلس القيام بالمزيد لتشجيع المؤسسات على التصدي لهذه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    threats to international peace and security caused by terrorist acts UN التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين نتيجة الأعمال الإرهابية
    The Security Council should continue taking steps to be more effective in responding in a timely manner to threats to international peace and security. UN ويتعين أن يواصل المجلس اتخاذ خطوات حتى يتصدى بقدر أكبر من الفعالية وبسرعة للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    Differences with respect to law or facts, if politicized, can become threats to international peace and security. UN فالخلافات بشأن القانون أو الحقائق، إذا سُيﱢست، يمكــن أن تصبح تهديدات للسلم واﻷمن الدوليين.
    " The Security Council further reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد كذلك ضرورة العمل بكافة السبل على مكافحة المخاطر التي تهدد السلام والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية، وذلك عملا بميثاق الأمم المتحدة.
    Recalling also all General Assembly resolutions on measures to eliminate international terrorism, and Security Council resolutions on threats to international peace and security caused by terrorist acts, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، وإلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية،
    International organizations, treaties, conventions and other instruments should be at the core of our common efforts to address threats to international peace and security. UN والمنظمات والمعاهدات والاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ينبغي أن تكون في صلب جهودنا المشتركة للتعامل مع التهديدات التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    The members of the Council reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل أحد أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين.
    Costa Rica considers that humanitarian crises are in themselves threats to international peace and security. UN إن كوستاريكا ترى أن اﻷزمــات اﻹنسانية في حد ذاتها تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    5795th meeting threats to international peace and security caused by terrorist acts UN الجلسة 5795 الأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus