"three basic elements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة عناصر أساسية
        
    The ongoing public administration reform in the Czech Republic comprises three basic elements: UN تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي:
    three basic elements underpin the Bahá'í approach, as set out below. UN ويستند النهج البهائي إلى ثلاثة عناصر أساسية يرد بيانها أدناه.
    11. From this and a survey of legal traditions three basic elements of the rule of law can be identified. UN 11 - وانطلاقا مما تقدم ومن مسح للمذاهب الفقهية، يمكن تحديد ثلاثة عناصر أساسية لسيادة القانون.
    22. For that reason, when the Treaty had been drafted, it had been provided with a " safety net " consisting of three basic elements. UN ٢٢ - وأضاف أنه لهذا السبب نص، على إنشاء شبكة أمان تعتمد على ثلاثة عناصر أساسية.
    50. A strategy for the defence of women's rights in the context of religion required three basic elements. UN 50 - وأية استراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في السياق الديني تقتضي ثلاثة عناصر أساسية.
    It identifies three basic elements of an assessment process: principles for the establishment and operation of the process as a whole; design features for an influential assessment; and institutional arrangements for organizing an assessment. UN ويحدد ثلاثة عناصر أساسية لعملية التقييم، هي: مبادئ إنشاء وتشغيل العملية ككل؛ وسمات تصميم التقييم التي تجعله ذا تأثير؛ والترتيبات المؤسسية لتنظيم التقييم.
    79. Since UNCTAD IX, the Information Management Branch of UNCTAD includes three basic elements, namely Information Technology; Statistics; and Information Retrieval and Reference. UN ٩٧- منذ انعقاد اﻷونكتاد التاسع، فإن فرع إدارة المعلومات التابع لﻷونكتاد يضم ثلاثة عناصر أساسية هي تكنولوجيا المعلومات، واﻹحصاءات، واسترجاع المعلومات واﻹحالة إليها.
    200. The mechanism established in Chile for the fixing of the amount of the minimum wage at any time takes into account three basic elements: future inflation, productivity and fairness. UN 200- إن الآلية التي أنشئت في شيلي لتحديد مبلغ الحد الأدنى للأجر في أي وقت تأخذ في الاعتبار ثلاثة عناصر أساسية: التضخم في المستقبل والإنتاجية والنزاهة.
    In brief, there are three basic elements to Spain's policy towards Equatorial Guinea: cooperation for the economic and social development of the people of Equatorial Guinea; encouragement of political dialogue and the holding of free elections in the context of a peaceful process; and promotion of basic human rights. UN وبإيجاز، هناك ثلاثة عناصر أساسية في سياسة اسبانيا إزاء غينيا الاستوائية: التعاون من أجل التنمية الاقتصــاديــــة والاجتماعيــــة لشعـــب غينيــــا الاستـــوائية؛ وتشجيـــــع الحــــوار السياســـي وإجـــراء انتخابــــات حــرة فـــي سيــاق العملية السلميـــة؛ وتعــزيز حقــوق الانســان اﻷساسية.
    13 Typically, a rainwater harvesting system consists of three basic elements: the collection system, the conveyance system, and the storage system. UN (13) يشتمل نظام تجميع ماء المطر عادة على ثلاثة عناصر أساسية هي: نظام الجمع ونظام النقل ونظام التخزين.
    Standards for epidemiologic determination of cause-and-effect were first laid out in a systematic fashion by Hill in 1965.b The criteria to be fulfilled can be distilled down to three basic elements: UN وكان هيل أول من وضع معايير التحديد الوبائي والعلاقة السببية بطريقة منهجية في عام 1965(ب). ويمكن تلخيص المعايير التي يتعين الوفاء بها في ثلاثة عناصر أساسية هي التالية:
    He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the Millennium Declaration. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    31. He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the United Nations Millennium Declaration. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the Millennium Declaration. UN 31- وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    Also as follow-up to Agenda 21, the UNICEF Executive Board in 1993 formally adopted a policy to integrate PEC into all UNICEF-assisted programmes, taking into account three basic elements: (a) meeting people's basic livelihood and health needs; (b) optimal use and sustainable management of natural resources; and (c) empowering local groups or communities for self-directed sustainable development. UN ٠٥ - كذلك، اعتمد المجلس التنفيذي رسميا، في عام ٣٩٩١، متابعة لجدول أعمال القرن ١٢، سياسة ﻹدراج العناية البيئية اﻷولية في جميع البرامج التي تتلقى مساعدة من اليونيسيف، مع مراعاة ثلاثة عناصر أساسية هي: )أ( تلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان في مجال سبل الرزق والصحة؛ )ب( الاستخدام اﻷمثل للموارد الطبيعية وإدارتها المستدامة؛ )ج( تمكين المجموعات المحلية أو المجتمعات من أجل التنمية المستدامة الذاتية اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus