"three branches of government" - Traduction Anglais en Arabe

    • فروع الحكومة الثلاثة
        
    • الفروع الثلاثة للحكومة
        
    • سلطات الدولة الثلاث
        
    • فروع الحكم الثلاثة
        
    • السلطات الحكومية الثلاث
        
    • الأفرع الثلاثة للحكومة
        
    • أفرع الحكومة الثلاثة
        
    • الفروع الثلاثة للحكم
        
    • الأجهزة الحكومية الثلاثة
        
    • هيئات الدولة الثلاث
        
    • ثلاث سلطات
        
    • ثلاثة فروع للحكومة
        
    • السلطات الثلاث للحكومة
        
    • مستويات الحكم الثلاثة
        
    • لفروع الحكومة الثلاثة
        
    The report was also checked and endorsed by the National Council for Women, which includes representatives of the three branches of Government and civil society organizations. UN وتم التشاور أيضا في هذا الصدد مع المجلس الوطني للمرأة الممثلة فيه فروع الحكومة الثلاثة ومنظمات المجتمع المدني والذي وافق على المعلومات المذكورة.
    However, good governance could not be achieved unless all three branches of Government were equally strengthened. UN بيد أنه لا يمكن تحقيق الحكم الرشيد ما لم تتعزز جميع فروع الحكومة الثلاثة على قدم المساواة.
    The three branches of Government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. UN ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة.
    * Working and reaching consensus agreement among the three branches of Government on pro-equality public policy and legislation; UN ▪ العمل على وضع اتفاق تتوافق عليه آراء سلطات الدولة الثلاث بشأن السياسة العامة والتشريعات المحبذة للمساواة.
    He suggested either letting the third sentence stand as originally drafted, or including a specific reference to the judiciary and parliament, so as to cover all three branches of Government. UN واقترح إما ترك الجملة الثالثة بصيغتها الأصلية، أو إيراد إشارة محددة إلى القضاء والبرلمان، وهو ما يغطي فروع الحكم الثلاثة جميعها.
    In recent years, the Government has focused on reducing employment in all three branches of Government, while promoting private enterprise and investments to create new jobs. UN وفي السنوات الأخيرة، ركزت الحكومة على تخفيض العمالة في فروع الحكومة الثلاثة جميعها مع القيام بتشجيع المشاريع والاستثمارات الخاصة لخلق فرص عمل جديدة.
    In recent years, the Government has focused on reducing employment in all three branches of Government, while promoting private enterprise and investments to create new jobs. UN وفي السنوات الأخيرة، ركزت الحكومة على تخفيض العمالة في فروع الحكومة الثلاثة جميعها مع القيام بتشجيع المشاريع والاستثمارات الخاصة لخلق فرص عمل جديدة.
    The three branches of Government are now fully functioning. UN وتعمل حاليا فروع الحكومة الثلاثة بكامل طاقتها.
    In recent years, the Government has focused on reducing employment in all three branches of Government, while promoting private enterprise and investments to create new jobs. UN وفي السنوات الأخيرة، ركزت الحكومة على تخفيض العمالة في فروع الحكومة الثلاثة جميعها مع القيام بتشجيع المشاريع والاستثمارات الخاصة لخلق فرص عمل جديدة.
    Under that agreement, nine members representing the three branches of Government would have a time-bound mandate to organize the forthcoming partial legislative, municipal and local elections, after which a permanent electoral council would be established. UN ويعهد بموجب هذا الاتفاق إلى تسعة أعضاء يمثلون الفروع الثلاثة للحكومة بولاية محددة المدة تقضي بتنظيم الانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية المقبلة، على أن ينشأ بعدها مجلس انتخابي دائم.
    The Conference is composed of the authorities responsible for social reintegration throughout the country and is designed to facilitate coordination and cooperation on establishing joint programmes and activities in the three branches of Government. UN وتضم عضوية المؤتمر السلطات المسؤولة عن إعادة الاندماج الاجتماعي في جميع أنحاء البلد وهو مصمم لتيسير التنسيق والتعاون من أجل وضع برامج وأنشطة مشتركة في الفروع الثلاثة للحكومة.
    That contrast has pointed up the fact that the State is indeed more than just the central government, the executive branch, or the sum of the three branches of Government established in the Constitution. UN ويشير هذا التباين إلى أن الدولة ليست هي مجرد الحكومة المركزية أو الجهاز التنفيذي أو مجموع الفروع الثلاثة للحكومة التي يحددها الدستور.
    * Appointment by the Presidents of the three branches of Government as coordinator of the Commission on Femicide. UN :: تسمية رؤساء سلطات الدولة الثلاث للأمانة باعتبارها منسقة للجنة المعنية بقتل الإناث.
    The highest-level institution for handling women's issues had been the Women's State Platform, consisting of representatives from the three branches of Government and responsible for guiding and coordinating the implementation of women's policy. UN وأعلى مؤسسة تتعامل في قضايا المرأة هي المنبر الحكومي للمرأة الذي يتألف من ممثلين من فروع الحكم الثلاثة والمسؤول عن توجيه وتنفيذ سياسة المرأة.
    This imposes specific duties on all three branches of Government. UN ويفرض ذلك واجبات محددة على السلطات الحكومية الثلاث جميعها.
    One might think of measures to enhance the capacity of States to ensure, within the three branches of Government, a wide knowledge of and therefore adherence to international law. UN ومن أوجه المساعدة الممكنة التدابير الرامية لزيادة قدرة الدول على ضمان توفير معرفة واسعة بالقانون الدولي ومن ثم تمسك كبير به في الأفرع الثلاثة للحكومة.
    I appeal therefore to the leadership of all three branches of Government to constructively engage with each other for the betterment of Liberia and its people. UN وبالتالي، فإني أناشد رؤساء أفرع الحكومة الثلاثة أن يتعاونوا مع بعضهم البعض على نحو بناء من أجل النهوض بليبريا وشعبها.
    She recognized that the three branches of Government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. UN واعترفت بأن الفروع الثلاثة للحكم لا تخطو معاً على الدوام وأكدت الحاجة إلى تعزيز التدريب القضائي.
    Working in close collaboration with representatives of the international community, the Mission conducted extensive shuttle diplomacy with the three branches of Government, political parties and civil society to take the organization of the elections forward, including with regard to the appointment of the Electoral Council and the amendment of the electoral law. UN وبالتعاون الوثيق مع الممثلين للمجتمع الدولي، بذلت البعثة جهودا دبلوماسية مكوكية مكثفة مع الأجهزة الحكومية الثلاثة ومع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني من أجل إحراز تقدم في عملية تنظيم الانتخابات، بما في ذلك الامور المتعلقة بتعيين أعضاء المجلس الانتخابي وتعديل القانون الانتخابي.
    It designates three branches of Government; the Executive, the Legislature and the Judiciary. UN وينص الدستور على ثلاث سلطات للحكم؛ وهي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    UNDP work in this area focuses upon the three branches of government: (a) strengthening legislatures, regional elected bodies, and local assemblies; (b) supporting public administration reforms, in national governments and local authorities; and (c) promoting access to justice and the rule of law. UN ويركز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال على ثلاثة فروع للحكومة: (أ) تعزيز الهيئات التشريعية، والهيئات الإقليمية المنتخبة، والمجالس المحلية؛ (ب) دعم إصلاحات الإدارة العامة، في الحكومات الوطنية والسلطات المحلية؛ (ج) تعزيز الوصول إلى العدالة وسيادة القانون.
    Moreover, the Decree Law provides for the establishment of a commission composed of representatives of the three branches of Government, by representatives of the Public Prosecutor's Office, the armed forces and the police to monitor its implementation; such a commission is unconstitutional because it violates the principle of separation of powers. UN وعلاوة على ذلك، ينصّ القانون بمرسوم على تشكيل لجنة لرصد تنفيذه مؤلفة من ممثلين عن السلطات الثلاث للحكومة وعن مكتب المدّعي العام والقوات المسلحة والشرطة، وهي لجنة غير دستورية لأنها تنتهك مبدأ فصل السلطات.
    Its central body is the Executive Commission For Victim Support, which is tasked with establishing a national victims registry, setting out the operating rules of an aid, assistance and comprehensive redress fund and defining the legal assistance to be provided by the relevant authorities in the three branches of Government. UN وتمثل اللجنة التنفيذية لرعاية الضحايا الهيئة المركزية لهذا النظام، ومهمتها وضع سجل وطني للضحايا وتعريف قواعد عمل صندوق المعونة والمساعدة والتعويض الكامل، فضلاً عن تحديد التدابير التي ينبغي للسلطات المسؤولة على مستويات الحكم الثلاثة اتخاذها في مجال إسداء المشورة القانونية.
    The Committee also expresses concern regarding the State party's response about the President's role as " coordinator " of all three branches of Government. UN كما تعرب عن قلقها إزاء رد الدولة الطرف فيما يتعلق بدور رئيس الدولة " كمنسق " لفروع الحكومة الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus