In two of the three countries that the Board visited the Framework was only being used for projects which were already well advanced. | UN | وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا. |
The entire international community, in particular the three countries that had still not acceded to the Treaty, must abide by its terms. | UN | يجب على المجتمع الدولي برمته، ولا سيما البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، أن يتقيد بأحكامها. |
The entire international community, in particular the three countries that had still not acceded to the Treaty, must abide by its terms. | UN | يجب على المجتمع الدولي برمته، ولا سيما البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، أن يتقيد بأحكامها. |
Amusing coincidence that two of the three countries that provide the world's sesame seeds have such large cicada populations, no? | Open Subtitles | مصادفة غريبه أن اثنان من أكثر ثلاث دول منتجة لبذور السمسم لديهم عدد هائل من حشرات الزيز، أليس كذلك؟ |
three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. | UN | كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية. |
With the exception of three countries that cited the average pupil-teacher ratio, no exact figures were given. | UN | ولم تُقدم أي أرقام دقيقة تشير إلى هذا الموضوع باستثناء ما قدمته ثلاثة بلدان مشيرة إلى متوسط نسبة التلاميذ إلى المدرسين. |
They will also consider how to support ratification of the three countries that have yet to ratify the Rotterdam Convention. | UN | وسوف يبحثون أيضاً كيفية دعم التصديق من جانب البلدان الثلاثة التي لم تصادق بعد على اتفاقية روتردام. |
All three countries that provided a response on the land productivity responded without providing data. | UN | ولم تدل جميع البلدان الثلاثة التي قدمت رداً بشأن إنتاجية الأراضي ببيانات في ردها. |
Out of three countries that did not provide a response to both indicators, one stated that it plans to provide a response on both indicators in 2016 and two did not answer this question. | UN | وذكر بلد واحد من بين البلدان الثلاثة التي لم تقدم رداً بشأن كلا المؤشرين أنه ينوي تقديم رد بشأن المؤشرين معاً في عام 2016 في حين لم يجب بلدان على هذا السؤال. |
40. All three countries that did not have capacity-building initiatives stated that they were planning to have some in 2012 - 2013. | UN | 40- وأشارت البلدان الثلاثة التي لم يكن لديها مبادرات لبناء القدرات إلى أنها تخطط لاتخاذ بعض المبادرات في الفترة 2012-2013. |
Welcome the admission of the Niger, the Dominican Republic and Morocco to membership of the intergovernmental organization WSA, as the first three countries that will be part of the pilot project in Africa and Latin America for the creation of WSA community and sports centres designed to continue the centres of excellence at the local level; | UN | نشيـد بانضمام النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغرب إلى المنظمة الحكومية الدولية والتحالف العالمي للرياضة بوصفها البلدان الثلاثة التي ستعمل كمشروع رائـد في أفريقيا وأمريكا اللاتينيـة لوزع المراكز المجتمعية والرياضية للتحالف العالمي للرياضة ولتصبح استمرارا لمراكز الامتياز على المستوى المحلـي؛ |
In January 2007 the Ministers of Justice of the three countries that make up the Kingdom of the Netherlands agreed to improve monitoring and screening practices to reduce human trafficking and smuggling and illegal migration. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2007، وافق وزراء العدل في البلدان الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا على الارتقاء برصد ودراسة الممارسات لتقليل الاتجار بالبشر وتهريبهم والهجرة غير المشروعة. |
Diagnosis and successful treatment of multi-drug resistance are of particular concern and are lagging behind globally, especially in the three countries that account for 57 per cent of global cases. | UN | ويُعدّ تشخيص السل المقاوم لأدوية متعددة وتوفير علاج ناجع له من بواعث القلق بوجه خاص، ولا يزال تحقيقهما متخلفاً على الصعيد العالمي، لا سيما في البلدان الثلاثة التي تمثل حالات الإصابة فيها نسبة 57 في المائة من الإصابات في العالم. |
34. While the APRM review reports differ in their main findings in each of the three countries that have completed the peer review, they nonetheless point out governance challenges that are common among the countries. | UN | 34 - وبينما تختلف تقارير استعراض الأقران في النتائج الرئيسية التي خلصت إليها في كل من البلدان الثلاثة التي أتمت استعراض الأقران، فإنها تشير مع ذلك إلى تحديات الحكم المشتركة بين هذه البلدان. |
It is important to note that the Programme of Action used some general comparators and benchmarks without numerical values, namely " other developing countries " , including the three countries that have, to date, graduated from the LDC category - Botswana, Cape Verde and the Maldives. | UN | 14- وتجدر الإشارة إلى أن برنامج العمل قد استخدم بعض المقارنات والمعايير العامة دون قيم رقمية، أي " البلدان النامية الأخرى " ، بما فيها البلدان الثلاثة التي خرجت، حتى الآن، من فئة أقل البلدان نمواً، وهي بوتسوانا والرأس الأخضر وملديف. |
three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. | UN | كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية. |
three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. | UN | كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية. |
three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. | UN | كما أكدت ثلاث دول دائمة العضويــة فــي مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، إن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية. |
That includes three countries that provided the data and one country that provided a response but did not consider the indicator relevant in its national context. | UN | ويشمل ذلك ثلاثة بلدان أدلت بمعلومات وبلداً واحداً قدم رداً لكنه اعتبر المؤشر غير ذي صلة بسياقه الوطني. |
The Background Report to be circulated at the Expert Meeting compares the experiences of three countries that improved their technology development with three countries that were less successful, for the purpose of examining which policies for technological development proved successful, which were less successful, and why. | UN | ويقارن التقرير المرجعي الذي سيعمم في اجتماع الخبراء بين تجارب ثلاثة بلدان استطاعت أن تحسن تطورها التكنولوجي وتجارب ثلاثة بلدان كانت أقل نجاحاً في هذا الشأن، وذلك لأغراض دراسة سياسات تطوير التكنولوجيا التي أثبتت نجاحها والسياسات التي كانت أقل نجاحاً، وأسباب ذلك. |
7. However, there are three countries that are worth particular mention due to the threat they pose to the international community, their support for terrorism, and their records of noncompliance across a number of international treaties. | UN | 7- بيد أنه توجد ثلاثة بلدان تستحق اهتماماً خاصاً بالنظر إلى التهديد الذي تطرحه على المجتمع الدولي وبالنظر إلى دعمها للإرهاب وسجل عدم الامتثال لديها إزاء عدد من المعاهدات الدولية. |