The memorandum is aimed at strengthening cooperation between the two organizations in the fight against the three diseases in the domain of the Global Fund. | UN | وتهدف المذكرة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال مكافحة الأمراض الثلاثة التي تقع في نطاق عمل الصندوق العالمي. |
The burden of those three diseases severely affects the poorest countries. | UN | ويلحق عبء هذه الأمراض الثلاثة أضرارا بالغة بأفقر البلدان. |
The three diseases Fund is a pooled resource of some $100 million for use over five years. | UN | صندوق الأمراض الثلاثة هو موارد مجمعة تبلغ قيمتها حوالي 100 مليون دولار للاستخدام على مدار خمس سنوات. |
UNOPS is also the Fund Manager for the three diseases Fund in Myanmar. | UN | كما أن مكتب خدمات المشاريع هو مدير صندوق الأمراض الثلاثة في ميانمار. |
3. The Global Fund is a partnership of Governments, civil society, private sector corporations and foundations, and communities of persons affected by the three diseases. | UN | 3 - يمثل الصندوق العالمي شراكة بين الحكومات، والمجتمع المدني، وشركات ومؤسسات القطاع الخاص، والمجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأشخاص المصابون بالأمراض الثلاثة. |
It is important that these three diseases be addressed together. | UN | ومن الأهمية بمكان التصدي لهذه الأمراض الثلاثة معا. |
We should not forget that all three diseases are preventable and treatable. | UN | غير أنه ينبغي ألا ننسى أنه يمكن الوقاية من الأمراض الثلاثة وعلاجها كافة. |
The number of cases is still relatively small, and treatment for all three diseases is available to all free of charge. | UN | وما زال عدد الحالات ضئيلاً نسبياً، وعلاج الأمراض الثلاثة كلها متاح للجميع مجاناً. |
The Special Rapporteur stresses the urgent need for the Global Fund to mobilize and disburse additional resources for fighting these three diseases. | UN | ويشدد المقرر الخاص على الحاجة الملحة لأن يحشد الصندوق العالمي وينفق موارد إضافية لمكافحة هذه الأمراض الثلاثة. |
This contributed to a more effective use of funds supporting those suffering from the three diseases. | UN | وأسهم هذا في زيادة فعالية استخدام الصناديق التي تدعم من يعانون من تلك الأمراض الثلاثة. |
Over 14.7 million other medical supplies were handled by UNOPS-supported projects such as the multi-donor three diseases Fund in Myanmar. | UN | وتولت مشاريع أخرى مدعومة من المكتب مناولة ما يزيد على 14.7 مليون من الإمدادات الطبية الأخرى، منها مثلاً صندوق الأمراض الثلاثة المتعدد المانحين في ميانمار. |
Programmes supported by the Global Fund have saved at least an estimated seven million lives from the three diseases in just the past eight years. | UN | وأنقذت البرامج التي يدعمها الصندوق العالمي ما يقدر على الأقل بنحو سبعة ملايين شخص من الموت بسبب الأمراض الثلاثة في غضون السنوات الثماني الماضية فقط. |
In the camps in East Africa and the Horn of Africa, the three diseases cause between 60 and 70 per cent of the deaths of children under the age of five. | UN | وفي مخيمات شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي, تؤدي هذه الأمراض الثلاثة إلى ما بين 60 و 70 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
The largest increases in 2007 were attributed to the Government of India and the `Three Diseases Fund'in Myanmar. | UN | وتعزى أكبر الزيادات في عام 2007 إلى حكومة الهند و " صندوق الأمراض الثلاثة " في ميانمار. |
Clients include UNDP, UNFPA, national governments and the `Three Diseases Fund', a consortium of international donors. | UN | ومن بين زبائنه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والحكومات الوطنية و ' ' صندوق الأمراض الثلاثة`` واتحاد المانحين الدوليين. |
Welcoming the establishment of the three diseases Fund to tackle the problems of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, | UN | وإذ يرحب بإنشاء صندوق الأمراض الثلاثة للتصدي لمشاكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، |
Moreover, UNITAID is supporting the WHO pre-qualification process, in order to accelerate the entry into the market of good-quality and safe generic drugs for those three diseases. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعم المرفق الدولي لشراء الأدوية عملية منظمة الصحة العالمية لمرحلة ما قبل التأهيل، بغية التعجيل بتسويق العقاقير الجنيسة المأمونة وذات النوعية الجيدة لمعالجة تلك الأمراض الثلاثة. |
12. The current focus of the Global Fund is to scale up its impact even further in relation to the needs created by the three diseases. | UN | 12 - ويركز الصندوق العالمي بؤرة اهتمامه حاليا على رفع مستوى ما يحدثه من تأثير فيما يتصل بالاحتياجات الناشئة عن تلك الأمراض الثلاثة. |
The establishment of the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria provides an important global financial mechanism for securing the necessary resources for the fight against the three diseases. | UN | وإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا يوفر آلية مالية عالمية مهمة لتأمين الموارد اللازمة لمكافحة الأمراض الثلاثة. |
The EU member States have collectively increased funding to fight against the three diseases through additional aid to national and regional programmes, United Nations agencies, funds and programmes and other multilateral channels. | UN | وزادت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل جماعي، من التمويل لمكافحة الأمراض الثلاثة عن طريق إعانة إضافية للبرامج الوطنية والإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والقنوات المتعددة الأطراف الأخرى. |
(a) The Board of the Global Fund consists of representatives of donor and recipient Governments, non-governmental organizations, the private sector (including businesses and foundations) and communities affected by the three diseases. | UN | (أ) يتألف مجلس إدارة الصندوق العالمي من ممثلين عن المانحين، والحكومات المتلقية للمعونة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص (بما في ذلك قطاع الأعمال والمؤسسات) والمجتمعات المحلية المتضررة بالأمراض الثلاثة. |
The Special Rapporteur welcomes in particular the Fund's approach in supporting activities targeting vulnerable and underserved population groups, especially those living in remote and inaccessible areas and most at risk of the three diseases. | UN | ويرحب المقرر الخاص بوجه خاص بالنهج الذي يتبعه الصندوق في دعم الأنشطة التي تستهدف الفئات الضعيفة والمحرومة من السكان، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في المناطق النائية والمتعذر الوصول إليها والأكثر تعرضاً للأمراض الثلاثة. |