The review is to include an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. | UN | وسوف يتضمن الاستعراض إجراء تقييم للإنجازات التي تحققت والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Some speakers noted the validity of the three international drug control conventions and the principle of national sovereignty of Member States in implementing those three conventions. | UN | 19- وأشار بعض المتكلمين إلى استمرار سريان الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وسلامة مبدأ احترام السيادة الوطنية للدول الأعضاء في تنفيذ تلك الاتفاقيات. |
In response to requests from Member States, UNODC continued to provide assistance in drafting national legislation for the implementation of the three international drug control conventions. | UN | وتلبيةً للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، واصل المكتب تقديم المساعدة في صياغة تشريعات وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات. |
Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, | UN | وإذ تسلم بأهمية انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات في سياق التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ أحكامها، |
The laboratory and scientific activities will continue to support the implementation of the three international drug control conventions by providing scientific advice and expertise also to national regulatory and competent authorities, the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and other relevant regional and international bodies. | UN | وستستمر أنشطة المختبرات والأنشطة العلمية في دعم تنفيذ الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدرات من خلال تقديم المشورة والخبرة العلميتين للسلطات الوطنية الرقابية والمختصة، ولجنة المخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وغيرها من الهيئات الإقليمية والدولية المعنية. |
The annual submission of replies to the annual report questionnaire is an obligation under the three international drug control conventions. | UN | وتقديم الردود الواردة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في كل عام فرض ملزم بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات. |
A reaffirmation by Member States of their commitment to work together towards the common goals expressed in the three international drug control conventions can reinforce the plan of remaining united when addressing the drug problem. | UN | ومن ثم فإنَّ إعادة تأكيد الدول الأعضاء على التزامها بالعمل معاً في سبيل بلوغ الأهداف المشتركة المبيَّنة في الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات يمكن أن تعزِّز مجدداً الخطة الرامية إلى بقائها متَّحدةً عند مواجهة مشكلة المخدِّرات. |
One speaker noted the critical role of UNODC in promoting institutional change in countries with regard to drug and crime control, in the framework of the three international drug control conventions, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. | UN | ١٣- وأشار أحد المتكلمين إلى الدور الحاسم الذي يؤديه مكتب المخدِّرات والجريمة في تشجيع التغيير المؤسسي في البلدان في مجال مكافحة المخدِّرات والجريمة في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. | UN | قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. | UN | قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
10. Recognizes that the special session on the world drug problem to be held in 2016 constitutes an opportunity for a high-level and wide-ranging discussion among Member States leading up to the target date of 2019, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant international instruments, in order to further implement the commitments and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action; | UN | 10- تدرك أنَّ الدورة الاستثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016، تمثِّل فرصة لإجراء نقاش رفيع المستوى وواسع النطاق بين الدول الأعضاء يمهِّد السَّبيل إلى الموعد المستهدف في عام 2019، ضمن إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة، من أجل المُضي في تنفيذ الالتزامات والغايات المبيَّنة في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ |
" Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, | UN | " وإذ تسلم بأهمية انضمام الجميع إلى الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات في سياق التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ أحكامها، |
Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, | UN | وإذ تسلم بأهمية اعتماد الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات على الصعيد العالمي للتصدي لاستخدام المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع وبأهمية تنفيذ هذه الاتفاقيات، |
Each of the provisions of the three international drug control conventions had been the outcome of various national or international drug control experiences, of the exchange of views and expertise, and of compromises between various national situations and priorities. | UN | فكل حكم من أحكام الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات كان نتيجة لمختلف الخبرات الوطنية أو الدولية في مكافحة المخدرات، وتبادل اﻵراء والخبرة، والتسويات بين مختلف الحالات واﻷولويات الوطنية. |
It was noted that in the Political Declaration and Plan of Action, it had been recognized that the three international drug control conventions continued to provide the international legal framework for drug control and international cooperation. | UN | 44- ولوحظ أن الإعلان السياسي وخطة العمل سلَّما بأن الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدرات لا تزال توفّر الأساس القانوني الدولي لمراقبة المخدرات وللتعاون الدولي. |
10. Recognizes that the special session on the world drug problem to be held in 2016 constitutes an opportunity for a high-level and wide-ranging discussion among Member States leading up to the target date of 2019, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant international instruments, in order to further implement the commitments and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action; | UN | 10 - تدرك أن الدورة الاستثنائية بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016، تمثل فرصة لإجراء نقاش رفيع المستوى وواسع النطاق بين الدول الأعضاء يمهد السبيل إلى الموعد المستهدف في عام 2019، ضمن إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدرات وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة، من أجل المضي في تنفيذ الالتزامات والغايات المبينة في الإعلان السياسي وخطة العمل؛ |
As can be observed in annex I, some of the standing or recurrent mandates are directly linked to the three international drug control conventions. | UN | وكما يمكن أن يُلاحظ في المرفق الأول، ترتبط بعض الولايات المسنَدة الدائمة أو المتكرّرة مباشرة بالاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات. |
The Commission also decided to include in the agenda of its next session a sub-item on challenges and future work of the Commission and WHO in the review of substances for possible scheduling recommendations, in order to assist Member States in applying the existing scheduling procedures as contained in the three international drug control conventions. | UN | وقرَّرت اللجنة أيضاً أن تدرج في جدول أعمال دورتها المقبلة بندا فرعيا حول التحدِّيات التي تواجهها اللجنة ومنظمة الصحة العالمية والأعمال التي ستضطلعان بها مستقبلا في مجال استعراض المواد لإصدار توصيات بشأن إمكانية جدولتها، وذلك بغية مساعدة الدول الأعضاء على تطبيق إجراءات الجدولة القائمة بصيغتها الواردة في المعاهدات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات. |
In its resolution 67/193, the General Assembly decided to convene, in early 2016, a special session on the world drug problem, which will review the progress made in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية تستعرض فيها التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, | UN | وإذ تسلم بأهمية الطابع العالمي للاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات الرامية إلى التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ هذه الاتفاقيات، |
A large number of States have become parties to one or all three international drug control conventions after receiving assistance – 17 States to the 1961 Convention, 25 States to the 1971 Convention and 38 States to the 1988 Convention. | UN | وقد انضم عدد كبير من الدول إلى إحدى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات أو إلى الاتفاقيات الثلاث كلها، بعد تلقيه المساعدة -- انضمت٧ ١ دولة إلى اتفاقية سنة ١٩٦١، و ٢٥ دولة الى اتفاقية سنة ١٩٧١، و ٣٨ دولة الى اتفاقية سنة ١٩٨٨. |
One speaker made a statement regarding the report of the International Narcotics Control Board for 2011 and her Government's robust support for and compliance with the three international drug control conventions. | UN | 93- وأدلت إحدى المتكلمات ببيان بشأن تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011 وتأييد حكومتها الراسخ للاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدرات وللامتثال لهذه الاتفاقيات. |