"three items" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود الثلاثة
        
    • ثلاثة بنود
        
    • للبنود الثلاثة
        
    • ثلاثة أصناف
        
    • ثلاثة أمور
        
    Its discussion of the three items is set out in section D 3 of chapter V of the present report. UN وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة.
    These workshops covered all the three items mentioned above. UN وتناولت حلقات العمل هذه البنود الثلاثة جميعها المذكورة أعلاه.
    Clearly, these three items in the framework are perceived to be of lesser importance for national activities on ageing compared to the situation of older persons. UN ومن الجلي، أن هذه البنود الثلاثة يُنظر إليها داخل الإطار على أنها أقل أهمية بالنسبة للأنشطة الوطنية بشأن الشيخوخة مقارنة بحالة كبار السن.
    If we stretch ourselves, maybe two, but certainly not more than three items. UN وإذا بذلنا جهداً قوياً يمكن أن يتناول المؤتمر بندين، لكن المؤكد هو أنه لا يستطيع تناول أكثر من ثلاثة بنود.
    As at 2 August 1990, TPL states that three items of work that it estimates would cost USD 50,000 to complete remained outstanding. UN وتذكر لافوري أن ثلاثة بنود عمل كانت تقدر أن يكلّف إنجازها، مبلغَ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة، ظلّت معلّقة.
    Working groups had been established to consider three items in the review: the remuneration structure; competitiveness and sustainability; and performance incentives and other human resources issues. UN وقد أنشئت أفرقة عاملة للنظر في ثلاثة بنود في إطار الاستعراض هي: هيكل الأجور، والتنافسية، والاستدامة؛ وحوافز الأداء، والمسائل الأخرى المتعلقة بالموارد البشرية.
    Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. UN وترحب بنن بهذه المناقشة المشتركة بشأن البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا، والتي تؤكد بوضوح شديد الصلة بين السلام والتنمية.
    5. Three separate official pre-session documents were prepared to facilitate the discussions of the above three items. UN 5 - وأعدت ثلاث وثائق رسمية منفصلة لما قبل الدورة لتيسير مناقشات البنود الثلاثة أعلاه.
    It is now a great honour and privilege for me to introduce the reports of the Sixth Committee on those three items remaining on its agenda. UN وإنه لشرف وامتياز عظيم لي أن أعرض الآن تقارير اللجنة السادسة بشأن تلك البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها.
    When AOC originally filed its claim, the total replacement cost for the three items was estimated to be USD 1,123,366. UN وقدرت الشركة تكاليف استبدال البنود الثلاثة لدى تقديم مطالبتها في المرة الأولى ب366 123 1 دولاراً.
    Inconsistency with respect to these three items was prevalent among all selected companies, regardless of their geographic locations. UN وساد التناقض فيما يتعلق بهذه البنود الثلاثة في الشركات المختارة، بغض النظر عن مواقعها الجغرافية.
    We feel that our priority should be to work to produce substantive recommendations on the three items of our agenda, yielding practical results when they are implemented. UN ونرى أن أولويتنا ينبغي أن تتمثل في العمل على إعداد توصيات موضوعية بشأن البنود الثلاثة على جدول أعمالنا، تسفر عن نتائج عملية عند تنفيذها.
    The importance to ensure convergence between the CD discussion on these three items and relative processes on other forums has been underlined. UN وتم التأكيد على أهمية ضمان الاتساق في مناقشة البنود الثلاثة والعمليات ذات الصلة بموضوع نزع السلاح في محافل أخرى.
    The current session of the Commission has three items on its agenda, which need to be discussed. UN ثمة ثلاثة بنود على جدول أعمال الدورة الحالية للهيئة، يتعين مناقشتها.
    Since there are three items on which there will be intensive deliberations at this session - particularly item 6, which is new - the Commission will undoubtedly have before it a number of working papers submitted by delegations on those subjects. UN بما أن هناك ثلاثة بنود ستجرى مداولات مستفيضة بشأنها في هذه الدورة، ولا سيما البند ٦، الذي هو بند جديد، فما من شك أنه سيكون أمام الهيئة عدد من ورقات العمل المقدمة من الوفود بشأن هذه المواضيع.
    At this session the Commission has on its agenda three items that will require thorough consideration in order to arrive at meaningful results. UN وفي هــذه الدورة، للهيئة في جدول أعمالها ثلاثة بنود ستتطلب الدراسة الشاملة حتى تتوصل إلى نتائج ذات مغزى.
    There are three items on the agenda of the Disarmament Commission. None of the three is new to any of us. UN وهناك ثلاثة بنود على جدول أعمال هيئة نزع السلاح، ليس من بينها أي بند جديد علينا.
    We support the inclusion of three items and a session of three weeks and one day for 1996. UN إننا نؤيد إدراج ثلاثة بنود ودورة مدتها ثلاثة أسابيع ويوم واحد لعام ١٩٩٦.
    The agenda for the Commission's 1994 substantive session contained three items that were first the subject of a general exchange of views in plenary meeting and then of in-depth discussion in three working groups. UN وقد تضمن جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة لعام ١٩٩٤ ثلاثة بنود كانت أولا موضوعا لتبادل عام لﻵراء في جلسة عامة، ومن ثم محل نقاش متعمق في ثلاثة أفرقة عاملة.
    Over the next three weeks the Commission will consider three items on its agenda with the aim of concluding its consideration of two of them at the current session. UN وعلى مدى اﻷسابيع الثلاثة القادمة، ستنظر الهيئة في ثلاثة بنود مدرجة في جدول أعمالها بهدف اختتام نظرها في اثنين منها في الدورة الحالية.
    While the other three items have received detailed explanations, the source of programme support income and the methodology for its calculation have not been disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي حين تتوافر شروح مفصلة للبنود الثلاثة الأخرى، لم يتم الكشف عن مصدر إيرادات دعم البرامج ومنهجية حسابها في الملاحظات على البيانات المالية.
    278. At UNFPA Indonesia, the Board noted three items of office furniture that were not marked with a unique identification. UN 278 - لاحظ المجلس في مكتب الصندوق في إندونيسيا أن ثلاثة أصناف من أثاث المكاتب لم توسم بعلامة تمييز خاصة بها.
    To my mind, we have three items to discuss. UN ففي تصوري هناك ثلاثة أمور للمناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus