"three main components" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة عناصر رئيسية
        
    • العناصر الرئيسية الثلاثة
        
    • ثلاثة مكونات رئيسية
        
    • المرفق ثلاثة مكونات هي
        
    • بالعناصر الرئيسية الثلاثة
        
    • المكونات الرئيسية الثلاثة
        
    • ثلاث مكونات رئيسية
        
    • ثلاثة محاور رئيسية
        
    • ثلاثة مكوّنات رئيسية
        
    It has three main components: agricultural statistics; rural statistics; and rural household statistics. UN وهو يضم ثلاثة عناصر رئيسية: الإحصاءات الزراعية، والإحصاءات الريفية، والإحصاءات المتصلة بالأسر المعيشية في الأرياف.
    European Union action has three main components: UN وتتكوَّن إجراءات الاتحاد الأوروبي من ثلاثة عناصر رئيسية :
    UNEP has engaged in what is known as the " Delivering as one " process since 2007 and its work involves three main components: UN وقد انخرط اليونيب منذ عام 2007 فيما يعرف بعملية " الأداء الموحد " ، وينطوي عمله على ثلاثة عناصر رئيسية هي التالية:
    The first stage of the development of this module would have three main components: UN وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    Broadly, technological capability can be seen to have three main components: absorption, adaptation and creation. UN وبوجه عام، يمكن النظر إلى القدرة التكنولوجية على أن لها ثلاثة مكونات رئيسية: الاستيعاب والتكيف والخلق.
    three main components are identified: review and verification of financial disclosure filings; financial disclosure system administration; and reporting. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.
    The budget has three main components: posts, general operating expenses and the contribution to the United Nations Office at Nairobi. UN وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The government's approach is comprised of three main components: protection and prosecution; support for victims; and prevention and education. UN ويتألف النهج الذي تتبعه الحكومة من ثلاثة عناصر رئيسية: الحماية والمحاكمة؛ ودعم الضحايا؛ والوقاية والتثقيف.
    The programme is composed of three main components that have been developed in close consultation with those concerned, covering the following areas: UN ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر رئيسية وضعت بتشاور وثيق مع المعنيين بالأمر، وتشمل المجالات التالية:
    Capacity-building consisted of three main components: UN ويتكون بناء القدرات من ثلاثة عناصر رئيسية هي:
    16. The Special Rapporteur considers that her mandate has three main components. UN ٦١- وترى المقررة الخاصة أن ولايتها تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية.
    It focuses on the three main components of the programme: research and policy analysis; advisory services and training; and information and accounting; as well as the activities of the joint units with the regional commissions. UN والتقرير يركز على ثلاثة عناصر رئيسية في البرنامج: البحث وتحليل السياسة العامة؛ والخدمات الاستشارية والتدريب؛ واﻹعلام والمحاسبة؛ فضلا عن أنشطة الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.
    69. There are three main components in the Arrival/Departure Database. UN ٩٦ - وهناك ثلاثة عناصر رئيسية فيها تؤلف قاعدة بيانات الوصول/المغادرة.
    Let me dwell on the three main components of our common goal: making the world a safe, free and prosperous place. UN واسمحوا لي أن أمعن النظر في العناصر الرئيسية الثلاثة لهدفنا المشترك وهي: جعل العالم مكانا آمنا، وحرا، ومزدهرا.
    They are based on a clear balance among the three main components of the NPT: non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN وهي تقوم على أساس توازنٍ واضح بين العناصر الرئيسية الثلاثة للمعاهدة: عدم الانتشار، ونزع السلاح النووي، والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It gave explanations about resource growth and/or savings for each of the three main components of the budget. UN وهو يقدم تفسيرات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية.
    It includes three main components: the right to know, the right to participate in decision-making and the right to redress or review. UN وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة.
    The project consists of three main components: UN ويتألف المشروع من ثلاثة مكونات رئيسية:
    The framework comprises three main components, based on selected best practice country examples and successful ICT policies from developing countries: UN ويتضمن الإطار ثلاثة مكونات رئيسية تستند إلى أمثلة لأفضل الممارسات القطرية المختارة والسياسات الناجحة التي انتهجتها البلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    It has three main components: (a) the implementation of debt management performance assessment missions (DeMPA) in requesting countries; (b) the organization of country-led application of a toolkit for formulating and implementing a Medium-Term Debt Management Strategy (MTDS); and (c) the design of debt management reform plans. UN ولهذا المرفق ثلاثة مكونات هي: (أ) تنفيذ بعثات تقييم أداء عملية إدارة الديون في البلدان التي تطلب ذلك؛ (ب) تنظيم عملية تطبيق مجموعة أدوات، تقودها البلدان، لصياغة وتنفيذ استراتيجية متوسطة الأجل لإدارة الديون؛ (ج) وضع خطط لإصلاح إدارة الديون.
    70. The Criminal Law and Judicial Advisory Service supports activities related to the three main components of the rule of law (strengthening the legal, judicial and prison systems) in 11 peace operations at present. UN 70 - تدعم الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية الأنشطة المتصلة بالعناصر الرئيسية الثلاثة لسيادة القانون (تعزيز النظم القانونية والقضائية ونظم الإصلاحيات) في 11 من عمليات السلام الآن.
    58. The coordinated efforts of national systems comprise the three main components of the World Weather Watch system. UN ٥٨ - وتشكل الجهود المنسقة للنظم الوطنية المكونات الرئيسية الثلاثة لنظام الرصد الجوي العالمي.
    Programmes focus on three main components: legislation, protection and early detection through screening. UN يرتكز البرنامج على ثلاث مكونات رئيسية: التشريعات، والوقاية، والاكتشاف المبكر من خلال الفحص.
    Morocco remains firmly committed to the pursuit of all policies necessary to achieve the objectives of this strategy, which have three main components: UN ويظل مصرا على مواصلة كافة السياسيات اللازمة لتحقيق أهداف هذه الاستراتيجية التي تتمحور حول ثلاثة محاور رئيسية:
    In general, social protection has three main components: UN ولكن بشكل عام، تتألف الحماية الاجتماعية من ثلاثة مكوّنات رئيسية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus