"three main factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة عوامل رئيسية
        
    • العوامل الرئيسية الثلاثة
        
    • لثلاثة عوامل رئيسية
        
    • هناك ثلاثة عوامل
        
    three main factors explain why the economy and society as a whole was able to withstand such conditions, namely: UN وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تفسر قدرة الاقتصاد، والمجتمع ككل، على الصمود في مواجهة مثل هذه الأوضاع.
    6. The ability to react flexibility to dynamic situations required to meet the demands of peace-keeping is a product of three main factors: capacity, expertise and experience. UN ٦ - والقدرة على تأمين رد فعل مرن للحالات الدينامية اللازمة للوفاء باحتياجات حفظ السلم هي نتاج ثلاثة عوامل رئيسية هي: القدرة والخبرة والتجربة.
    There are three main factors explaining why these countries have increased their MVA share and generally maintained economic growth rates so far. UN وثمة ثلاثة عوامل رئيسية تفسر السبب في أن هذه البلدان قد زادت حصتها من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي وحافظت عموما على معدلات نمو اقتصادي حتى الآن.
    In fact, income decline, inflation and diseases are the three main factors which lower the living standards of the people. UN والواقع أن انخفاض الدخل والتضخم والأمراض هي العوامل الرئيسية الثلاثة الكامنة وراء انخفاض مستوى معيشة السكان.
    27. The insecurity faced by humanitarian personnel is the result of three main factors: UN ٢٧ - ويعتبر انعدام اﻷمن الذي يواجهه موظفو الشؤون اﻹنسانية نتيجة لثلاثة عوامل رئيسية:
    10. The difficulty in refining this part of the system and the need for the new version of Release 2 are attributable to three main factors: UN ١٠ - وتعزى الصعوبة في تهذيب هذا الجزء من النظام والحاجة إلى نسخة جديدة من اﻹصدار ٢ إلى ثلاثة عوامل رئيسية:
    three main factors affect the course of development, namely, war, the uncertainty created by political tension and how evenly the income and wealth of a society is distributed among its different strata. UN وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تؤثر في مجرى التنمية: الحرب، وعدم الاطمئنان الناتج من التوتر السياسي، ومدى المساواة في توزيع دخول المجتمعات وثرواتها بين مختلف طبقاتها.
    The survival, growth and development of young children depend on three main factors: the quality of family care; effective access by families to good quality basic services, as well as to adequate livelihoods; and the wider community and policy environment that supports these. UN ويتوقف بقاء صغار الأطفال ونموهم وتطورهم على ثلاثة عوامل رئيسية هي: جودة الرعاية العائلية؛ وتوفير الخدمات الأساسية الجيدة للأسر، فضلا عن حصولها على أسباب العيش الملائمة؛ والبيئة المجتمعية والسياسية التي تدعم ذلك.
    Effective follow-up would depend on three main factors: ownership by LDCs; genuine participation by all organizations and agencies; and the translation into daily action of the commitments embodied in the Programme of Action. UN وسوف تتوقف فعالية المتابعة على ثلاثة عوامل رئيسية: الإحساس بالملكية من جانب أقل البلدان نموا؛ والمشاركة الصادقة من جانب جميع المنظمات والوكالات؛ وترجمة الالتزامات التي يتضمنها برنامج العمل إلى عمل يومي.
    three main factors explain that situation: the persistence of the socio-political crisis, the suspension of international financial cooperation and the absence of a real International Monetary Fund programme. UN وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تبرر هذه الحالة: استمرار الأزمة الاجتماعية - السياسية، وتعليق التعاون المالي الدولي، وغياب برنامج حقيقي لصندوق النقد الدولي.
    The resources, which are required to achieve the outputs through the planned concept of operations, have been based on three main factors. The first is the premise that the parties would continue to negotiate in good faith with one another in seeking a political settlement as a final solution to the conflict in Western Sahara. UN وقد استندت الموارد المطلوبة لتنفيذ تلك النواتج من خلال مفهوم العمليات المخطط إلى ثلاثة عوامل رئيسية أولها الافتراض بأن الطرفين سوف يواصلان التفاوض بنيّة حسنة مع بعضها البعض من أجل التوصل إلى تسوية سياسية بوصفها حلاً نهائياً للنزاع في الصحراء الغربية.
    The pace of future movements is inhibited by three main factors: legal and financial obstacles to the recovery of property; unrealistic government deadlines for Serb applications for reconstruction assistance and delays in government funding for reconstruction of Serb houses; and the uncertain economic and social situation in areas of potential return. UN وتكبح ثلاثة عوامل رئيسية سرعة التحركات في المستقبل وهــي: العقبات القانونية والمالية التي تحول دون استرداد الممتلكات؛ والمواعيد النهائية غير الواقعية التي حددتها الحكومة لكي يقدم الصرب قبلها طلبات الحصول على مساعدات ﻹعادة البناء وعمليات التأخير في التمويل الحكومي المقدم ﻹعادة تشييد منازل الصرب؛ والحالة الاقتصادية والاجتماعية المتقلبة السائدة في المناطق المحتملة للعودة.
    43. three main factors determine the level of carry-over: (a) the programme implementation rate, which is under some control of UNHCR through the quarterly obligation and spending authority, (b) the net exchange gains or losses, which could not be projected in a reliable fashion, and (c) the level of earmarked contributions to the annual budget that cannot be used for other purposes. UN 43- وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تحدد مستوى الترحيل: (أ) معدل تنفيذ البرامج، الذي يخضع بقدر ما لسيطرة المفوضية عن طريق سلطة الالتزام والإنفاق التي تمارس فصليا؛ و(ب) المكاسب أو الخسائر الصافية الناتجة عن أسعار الصرف، التي لا يمكن التنبؤ بها على نحو موثوق؛ و(ج) مقدار التبرعات المخصصة المقدمة للميزانية السنوية، التي لا يمكن استخدامها لأغراض أخرى.
    The decrease was attributable to three main factors: a reduction in the number of posts as a result of a Security Council-mandated review of the structure of the administrative and other civilian components of MINURSO; reduced requirements for vehicles in comparison to the 2005/06 period; and a reduction in the planned flight hours for helicopters and fixed-wing aircraft. UN ويمكن عزو الانخفاض إلى ثلاثة عوامل رئيسية هي: انخفاض في عدد الوظائف نتيجة الاستعراض الذي أذن به مجلس الأمن لهيكل العناصر الإدارية وغيرها من العناصر المدنية في بعثة مينورزو؛ وانخفاض الاحتياجات من المركبات بالمقارنة مع فترة 2005-2006؛ وانخفاض في ساعات الطيران المقررة للطائرات العمودية والطائرة ثابتة الجناح.
    Communities regard three main factors as crucial to building community resilience including: an informed constituency organized for collective action; a body of knowledge and practices that enables communities to combat the effects of disaster and climate risk particularly with regard to livelihoods; and government-community partnerships to enhance accountability and responsiveness. UN وترى المجتمعات المحلية أن هناك ثلاثة عوامل رئيسية بالغة الأهمية في بناء قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الكوارث، هي: وجود مجموعة أهلية مستنيرة ومنظمة للاضطلاع بعمل جماعي؛ توافر كمّ من المعارف والممارسات يسمح للمجتمعات المحلية بمكافحة آثار الكوارث وخطر تغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق بسبل العيش؛ ووجود شراكات حكومية - أهلية من أجل تعزيز المساءلة والقدرة على الاستجابة(6).
    The substantial carry-over balance is the result of three main factors: (a) the difference between committed funds for the approved project and the actual expenditures recorded at the end of the financial period, (b) funds that have been received, but are awaiting instructions from the contributor to identify the activity for which they should be used, and (c) a working capital reserve of 15 per cent. UN ويرجع الرصيد المرحل الكبير إلى ثلاثة عوامل رئيسية هي: (أ) الفرق بين الأموال التي التُزم بتقديمها للمشروع المعتمد والمصروفات الفعلية المسجلة في نهاية الفترة المالية؛ (ب) الأموال التي تم تلقيها ولكنها في انتظار توجيهات المساهم لتحديد النشاط الذي ينبغي أن تستخدم فيه؛ (ج) احتياطي رأس المال العامل الذي تبلغ نسبته 15 في المائة.
    :: Changes in the weight of the three main factors UN :: تغيير أوزان العوامل الرئيسية الثلاثة
    (iii) Any revisions to Afghanistan's work plan, and the reasons for these revisions, which might result from the three main factors expressed in the request that could impact positively or negatively on the work plan, namely the results of surveys and resurveys, the amount of funds acquired and the security situation in Afghanistan. UN أي تعديلات طرأت على خطة عمل أفغانستان والأسباب التي دعت إليها، وقد يكون ذلك ناتجاً عن العوامل الرئيسية الثلاثة الواردة في الطلب والتي من شأنها التأثير بشكل إيجابي أو سلبي في خطة العمل، وهي على وجه التحديد نتائج عمليات المسح وإعادة المسح، ومقدار التمويل المتحصل عليه، والحالة الأمنية في أفغانستان؛
    63. The review conducted pursuant to resolution 59/266 addressed the following three main factors that contribute to the process of selection, recruitment and placement: policies and procedures, the major steps in the implementation process, and the information technology support tool, Galaxy e-staffing. UN 63 - تناول الاستعراض الذي أُجري عملا بالقرار 59/266 العوامل الرئيسية الثلاثة التالية التي ساهمت في عملية الاختيار والتعيين والتنسيب: السياسات والإجراءات؛ والخطوات الرئيسية المتخذة في عملية التنفيذ؛ وأداة دعم تكنولوجيا المعلومات، نظام غالاكسي الإلكتروني لملء الوظائف.
    6. GSCs have different structures, depending on three main factors: (a) the geography and nature of linkages between tasks in the chain; (b) the distribution of power among lead firms (TNCs) and other actors in the chain; and (c) the role of government institutions and policies in structuring business relationships and determining industrial location. UN 6- ولسلاسل الإمداد العالمية هياكل مختلفة تبعاً لثلاثة عوامل رئيسية هي: (أ) جغرافية الروابط بين مختلف المهام في السلسلة وطبيعة هذه الروابط؛ (ب) توزيع السلطة فيما بين الشركات الرائدة (الشركات عبر الوطنية) والجهات الفاعلة الأخرى في السلسلة؛ (ج) دور المؤسسات والسياسات الحكومية في تنظيم العلاقات التجارية وتحديد الموقع الصناعي().
    While the Special Rapporteur is aware that assessing the reasons for racial discrimination and racism against Roma remains complex, he believes that three main factors, which should not be considered as exhaustive, may explain the persistence of such a situation. UN 21- يدرك المقرر الخاص أن تقييم الأسباب وراء التمييز العنصري والعنصرية تجاه الروما يظل أمراً معقداً، إلا أنه يعتقد أن هناك ثلاثة عوامل يمكن أن تشرح استمرار هذا الوضع، مع احتمال وجود عوامل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus