"three main issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث مسائل رئيسية
        
    • ثلاث قضايا رئيسية
        
    • المسائل الرئيسية الثلاث
        
    • القضايا الرئيسية الثلاث
        
    • ثلاث قضايا أساسية
        
    • المسائل الثلاث الرئيسية
        
    • القضايا اﻷساسية الثلاث
        
    • ثلاث مسائل أساسية
        
    • ثلاثة قضايا رئيسية
        
    • ثلاثة مواضيع رئيسية
        
    Canada has investigated three main issues: UN وفيما يلي ثلاث مسائل رئيسية تقصتها كندا:
    In considering the characteristics of the current international situation, I would like to emphasize three main issues. UN وأود التركيز على ثلاث مسائل رئيسية لدى النظر في السمات المميزة للحالة الدولية الراهنة.
    There are, in our view, three main issues to be addressed. UN هناك، في رأينا، ثلاث قضايا رئيسية ينبغي معالجتها.
    During the first week, it convened informal working groups to conduct a detailed consideration of the three main issues identified in 2002. UN وخلال الأسبوع الأول، دعت أفرقة عاملة غير رسمية إلى النظر بطريقة مفصلة في المسائل الرئيسية الثلاث التي حُددت عام 2002.
    The following three main issues on the exchange of information were highlighted and discussed by the Committee: UN وسلطت اللجنة الضوء على القضايا الرئيسية الثلاث التالية فيما يخص تبادل المعلومات، وناقشتها:
    The Panel agreed to base its discussion on three main issues: (a) the enabling environment for R & D and technological innovation; (b) transforming public RDIs; and (c) stimulating enterprise-based R & D. UN واتفق الفريق على أن يرتكز نقاشه على ثلاث قضايا أساسية: )أ( البيئة الممكّنة للبحث والتطوير والابتكار التكنولوجي؛ )ب( تطوير مهام معاهد البحث والتطوير العامة؛ )ج( تنشيط البحث والتطوير القائمين على مؤسسات اﻷعمال.
    The attention is focused on three main issues, namely trade, the environment and privatization. UN ويتركز الاهتمام في ثلاث مسائل رئيسية وهي التجارة والبيئة والتحول الى القطاع الخاص.
    3. In paragraph 30, OIOS highlights three main issues with regard to the preparation of results-based-budgeting frameworks. UN 3 -وفي الفقرة 30، يبرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث مسائل رئيسية فيما يتعلق بإعداد أطر الميزنة على أساس النتائج.
    three main issues are at stake. UN وينطوي ذلك على ثلاث مسائل رئيسية.
    26. The work is concentrated on three main issues: UN ٢٦ - ويتركز العمل على ثلاث مسائل رئيسية هي:
    I should like today to address three main issues: first, the policy challenges the Council is facing; secondly, reform of Council working methods; and, thirdly, the unresolved issue of reform of the Council itself. UN وأود اليوم أن أتناول ثلاث مسائل رئيسية: أولا، التحديات السياسية التي يواجهها المجلس؛ ثانيا، إصلاح أساليب عمل المجلس؛ ثالثا، مسألة إصلاح المجلس ذاته التي لم تُحل بعد.
    He said that the recent ministerial meeting of 26 April 1999 had focused on three main issues: the world economy and the international monetary system; strengthening the architecture of the international financial system; and development financing. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري اﻷخير الذي عقد في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ انصب على ثلاث مسائل رئيسية هي: الاقتصاد العالمي والنظام النقدي الدولي؛ وتعزيز هياكل النظام المالي الدولي؛ وتمويل التنمية.
    The UNCTAD secretariat's annual report to the Board on developments in the economy of the occupied Palestinian territory focuses on three main issues. UN ويركز التقرير السنوي ﻷمانة اﻷونكتاد عن التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة على ثلاث قضايا رئيسية.
    281. In his closing remarks, the UNFPA Deputy Executive Director (Programme) identified three main issues that emerged from the discussions. UN ٢٨١ - وحدد نائب المدير العام لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في ملاحظاته الختامية، ثلاث قضايا رئيسية ظهرت من المناقشات.
    1401. The Committee identified three main issues to be considered during the day of general discussion: UN ١٤٠١- وحددت اللجنة ثلاث قضايا رئيسية ليُنظر فيها خلال يوم المناقشة العامة:
    This would in no way diminish the priority attached by delegations to the three main issues. UN ولن يقلل هذا الأمر بأي شكل من الأشكال من الأولوية التي تعلقها الوفود على المسائل الرئيسية الثلاث.
    There is some truth in this assertion as far as the three main issues are concerned. UN وهذا الزعم صحيح إلى حد ما فيما يخص المسائل الرئيسية الثلاث.
    The following three main issues on the exchange of information were highlighted and discussed by the Committee: UN وسلطت اللجنة الضوء على القضايا الرئيسية الثلاث التالية فيما يخص تبادل المعلومات، وناقشتها:
    three main issues were very important for his region: first, the articulation between economic growth and social policies in a context of macroeconomic equilibrium; second, assistance for trade negotiations, particularly in light of the simultaneous negotiating processes taking place at the bilateral, regional and multilateral levels; and finally, operational activities regarding investment policies and competition policies. UN وهناك ثلاث قضايا أساسية على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة لمنطقته هي: أولاً، الصلة بين النمو الاقتصادي والسياسات الاجتماعية في سياق التوازن في الاقتصاد الكلي؛ ثانياً، المساعدة في المفاوضات التجارية، لا سيما في ضوء عمليات التفاوض التي تجري في آن واحد على الصُعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف؛ وأخيراً الأنشطة التنفيذية المتعلقة بسياسات الاستثمار وسياسات المنافسة.
    While such an approach admittedly involved some difficulties, the secretariat might handle the issue of financial allocations by prorating the meeting's costs according to the amount of time spent on each of the three main issues. UN وفي حين أن من المسلم به أن هذا النهج ينطوي على بعض الصعوبات، فإن الأمانة يمكنها أن تعالج مسألة المخصصات المالية بتحديد الحصة المخصصة لكل اجتماع بالفترة الزمنية التي سيستغرقها النظر في كل مسألة من المسائل الثلاث الرئيسية.
    Board decision 398 (XXXVIII). The Group identified three main issues for examination and discussion: investment flows, transfer of technology and competitiveness; technological capability-building in developing countries, particularly least developed countries and in countries undergoing the transition to a market economy; and transfer and development of environmentally sound technologies. UN وحدد الفريق القضايا اﻷساسية الثلاث التي تحتاج إلى دراسة ومناقشة: تدفقات الاستثمار ونقل التكنولوجيا والقدرة على المنافسة؛ بناء القدرة التكنولوجية في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، وفي البلدان التي تمر بعملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي؛ ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطويرها)٤(.
    In order to ensure a comprehensive reform of the penal system for minors, three main issues remain to be addressed: female minors in detention; prevention of delinquency; and recidivism. UN 58- ولضمان إجراء إصلاح شامل لنظام العقوبات فيما يتعلق بالقصّر، تبقى هناك ثلاث مسائل أساسية يتعين معالجتها: الإناث القصر في الاحتجاز، ومنع الجناح ومعاودة الإجرام.
    three main issues were discussed: UN وجرى بحث ثلاثة قضايا رئيسية في هذا الاجتماع هي:
    This work programme contains three main issues: the development of the GSETT-3 system, the evaluation and completion of GSETT-3 and the transition following the GSETT-3 experience. UN ويتضمن برنامج العمل هذا ثلاثة مواضيع رئيسية هي: تطوير نظام الاختبار التقني الثالث، وتقييم واستكمال إنجاز هذا الاختبار، والانتقال تبعاً للخبرة المكتسبة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus