"three main themes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة مواضيع رئيسية
        
    • المواضيع الرئيسية الثلاثة
        
    • والموضوعات الرئيسية الثلاثة
        
    • المواضيع الثلاثة التالية
        
    • المواضيع الثلاثة الرئيسية
        
    Typically, clauses in security agreements address three main themes. UN وتتناول بنود الاتفاقات الضمانية عادة ثلاثة مواضيع رئيسية.
    That agenda addressed three main themes: biodiversity, climate change and water resources. UN وتناول جدول الأعمال ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التنوع البيولوجي وتغير المناخ والموارد المائية.
    Discussions centred on the three main themes of the relationship between the United Kingdom and Overseas Territories; the Overseas Territories in a changing world; and sustainable development and the environment. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    Egypt actively contributes to work conducted on all three main themes. UN وتسهم مصر بنشاط في العمل الجاري في جميع المواضيع الرئيسية الثلاثة.
    Delegations wished to reemphasize the relevance of three main themes: UN ورغبت الوفود في إعادة التأكيد على وجاهة المواضيع الرئيسية الثلاثة:
    As you know, the three main themes of the Agenda are the need for better protection, more durable solutions, and improved burden sharing. UN والموضوعات الرئيسية الثلاثة التي يتناولها جدول الأعمال كما تعلمون هي الحاجة إلى تحسين الحماية وإيجاد المزيد من الحلول الدائمة وزيادة تقاسم الأعباء.
    Typically, clauses in security agreements address three main themes. UN وعادة ما تتناول بنود الاتفاقات الضمانية ثلاثة مواضيع رئيسية.
    The work of the CD during the informal sessions was divided along three main themes: UN وقسمت أعمال المؤتمر في أثناء انعقاد الجلسات غير الرسمية على أساس ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    Discussion during the meeting had been organized around three main themes. UN ونظمت المناقشة خلال الاجتماع حول ثلاثة مواضيع رئيسية.
    The project focuses on three main themes: UN 2- ويركز المشروع على ثلاثة مواضيع رئيسية:
    The strategy identifies three main themes, with corresponding result areas and performance indicators: UN 50- وتحدد الاستراتيجية ثلاثة مواضيع رئيسية تبيّن ما يقابلها من مجالات النتائج ومؤشّرات الأداء:
    The meeting is being preceded by preparatory work focusing on the three main themes of the meeting: social integration, an enabling environment and poverty eradication. UN ويسبق الاجتماع عمل تحضيري يركز على ثلاثة مواضيع رئيسية للاجتماع: الدمج الاجتماعي، وتهيئة بيئة مؤاتية، والقضاء على الفقر.
    three main themes will be addressed: coastal marine services; ecosystem and public health; and living marine resources. UN وسيتم التطرق إلى ثلاثة مواضيع رئيسية هي: الخدمات الساحلية البحرية؛ والنظام الإيكولوجي والصحة العامة؛ والموارد البحرية الحية.
    6. The 1899 Conventions and Declarations were negotiated in three Commissions, dealing with the three main themes on the agenda: UN ٦ - جرى التفاوض بشأن اتفاقيات وإعلانات عام ١٨٩٩ في ثلاث لجان تعالج ثلاثة مواضيع رئيسية في جدول اﻷعمال وهي:
    22. The report might focus on three main themes: UN ٢٢- يمكن تركيز صياغة التقرير على ثلاثة مواضيع رئيسية:
    8. The meeting focused on three main themes: how to operationalize a green revolution in Africa; integrating African agriculture into global markets; and managing Africa's agricultural transition. UN 8 - وركز الاجتماع على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: كيفية تفعيل ثورة خضراء في أفريقيا؛ وإدماج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية؛ وإدارة التحوُّل الزراعي في أفريقيا.
    The Berlin Declaration deals with the three main themes of the round table: the development of the system of human rights protection within the Council of Europe, the protection of human rights in the context of the fight against terrorism, and the protection of victims of trafficking in human beings. UN ويتناول إعلان برلين المواضيع الرئيسية الثلاثة المعالجة في اجتماع المائدة المستديرة، وهي: تطوير نظام حماية حقوق الإنسان في إطار مجلس أوروبا، وحماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب، وحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Berlin Declaration (see www.nhri.net) deals with the three main themes of the round table: the development of the system of human rights protection within the Council of Europe, the protection of human rights in the context of the fight against terrorism, and the protection of victims of trafficking in human beings. UN ويتناول إعلان برلين (انظر www.nhri.net) المواضيع الرئيسية الثلاثة المعالجة في اجتماع المائدة المستديرة، ألا وهي: تطوير نظام حماية حقوق الإنسان في إطار مجلس أوروبا، وحماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب، وحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    221. The Executive Director outlined the three main themes of the report: the importance of partnerships for the success of UNICEF work; the work done in 2001 to prepare for the future, specifically on the Global Movement for Children, the Special Session on Children and the MTSP; and the growing imbalance between income from regular and other resources. UN 221 - وحددت المديرة التنفيذية المواضيع الرئيسية الثلاثة للتقرير وهي: أهمية الشراكات بالنسبة لنجاح عمل اليونيسيف؛ وما تم القيام به في عام 2001 استعداداً للمستقبل، وخاصةً فيما يتعلق بالحركة العالمية من أجل الطفل والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ والاختلال المتـزايد بين الإيرادات من الموارد العادية والإيرادات من الموارد الأخرى.
    As you know, the three main themes of the Agenda are the need for better protection, more durable solutions, and improved burden sharing. UN والموضوعات الرئيسية الثلاثة التي يتناولها جدول الأعمال كما تعلمون هي الحاجة إلى تحسين الحماية وإيجاد المزيد من الحلول الدائمة وزيادة تقاسم الأعباء.
    To achieve these objectives, the programme of work, under this pillar, will be undertaken within the following three main themes. UN ولتحقيق هذه الأغراض، سوف يضطلع في إطار هذه الدعامة بتنفيذ برنامج العمل ضمن المواضيع الثلاثة التالية.
    One of the three main themes of the Copenhagen Conference was exactly how to combat stereotypes about religions and beliefs in our educational systems. UN كان أحد المواضيع الثلاثة الرئيسية بالتحديد في مؤتمر كوبنهاغن، كيفية مكافحة الأنماط المتعلقة بالأديان والمعتقَدات في نُظُمنا التربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus