"three missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات الثلاث
        
    • ثلاث بعثات
        
    • بثلاث بعثات
        
    • للبعثات الثلاث
        
    • لثلاث بعثات
        
    • ثلاث من هذه البعثات
        
    • بالبعثات الثلاث
        
    • والبعثات الثلاث
        
    • وثلاث بعثات
        
    • فيما بين البعثات
        
    Such mechanisms would aim to enhance a subregional approach in implementing the respective mandates of the three missions. UN وتهدف هذه الآليات إلى تعزيز النهج دون الإقليمي في تنفيذ كل من هذه البعثات الثلاث لولايتها.
    Expertise in this area is essential given the developments taking place in the field, in particular in these three missions. UN ويعد توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في هذه البعثات الثلاث.
    None of those three missions has an assigned Aviation Safety Officer. UN وليس لدى أي من هذه البعثات الثلاث موظف معيّن لشؤون سلامة الطيران.
    At present, only three missions are led by women and three women serve as deputy special representatives. UN وحاليا، توجد ثلاث بعثات فقط تقودها نساء وثمة ثلاثة نساء يشغلن وظيفة نائب الممثل الخاص.
    three missions indicated that curfews and limitations on the movement of personnel were imposed as a result of the security situation in the country. UN وثمة ثلاث بعثات أشارت إلى أن حظر التجول والقيود المفروضة على حركة الأفراد كانت نتيجة للحالة الأمنية في تلك البلدان.
    To that end, my Special Adviser conducted three missions to Iraq. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام مستشاري الخاص بثلاث بعثات إلى العراق.
    Links between the force headquarters of the three missions at various levels have been established, including the exchange of liaison officers, cross-border inter-mission meetings between sector and unit commanders and military observers. UN وأقيمت صلات بين مقار قيادة القوات للبعثات الثلاث على مختلف المستويات، بما في ذلك تبادل ضباط الاتصال، وعقد اجتماعات بين البعثات عبر الحدود تضم قادة القطاعات والوحدات والمراقبين العسكريين.
    Available expertise in this area is essential given the developments in the field, in particular with these three missions. UN ويعد توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في هذه البعثات الثلاث.
    At the three missions visited, a number of critical goals had already been achieved. UN وقد تم تحقيق عدد من الأهداف الهامة في البعثات الثلاث التي تمت زيارتها.
    In the opinion of OIOS, the local police training programmes were well formulated and operated in a professional manner at all three missions reviewed. UN ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها.
    The three missions currently lack the capacity to move a subregional reserve in a timely and effective manner. UN وتفتقر البعثات الثلاث حاليا إلى القدرة على نقل قوة احتياطية دون إقليمية نقلا فعالا وسريعا.
    The last three missions in particular were arranged and facilitated in a professional and timely manner by the Syrian authorities. UN وقامت السلطات السورية بترتيب وتيسير البعثات الثلاث الأخيرة على وجه الخصوص على نحو يتسم بالاحتراف وحسن التوقيت.
    The organization of emergency response plan exercises for aircraft accidents in the three missions will be included in this period. UN وسيدرج تنظيم تدريبات على خطط التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطيران في البعثات الثلاث خلال هذه الفترة.
    For example, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for three missions with political or peacebuilding functions. UN فعلى سبيل المثال، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية ثلاث بعثات لها وظائف في المجال السياسي أو في مجال بناء السلام.
    three missions to Somalia were conducted by the human rights officer, one of which was to support the independent expert. UN وأوفد موظف حقوق الإنسان في ثلاث بعثات إلى الصومال، كانت إحداها لدعم الخبير المستقل.
    In particular, the Office of the High Commissioner provided research and technical support for three missions of the independent expert in 2001. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت المفوضية دعما بحثيا وتقنيا للخبير المستقل في ثلاث بعثات أُوفد بها سنة 2001.
    To date, the Division has trained over 100 mission personnel in three missions and plans to conduct additional training in the near future. UN وقامت الشعبة حتى الآن بتدريب حوالي 100 موظف في ثلاث بعثات وتعتزم إجراء دورات تدريبية أخرى في المستقبل القريب.
    Applicable International Mine Action Standards are used in three missions UN استخدام معايير دولية سارية للإجراءات المتعلقة بالألغام في ثلاث بعثات
    The ratio of one access port for every three missions has been maintained. UN وتم الاحتفاظ بنسبة منفذ وصول واحد لكل ثلاث بعثات.
    three missions to Ecuador had enabled him to observe the positive changes which had taken place since the institutional crisis of 2004. UN وقد قام بثلاث بعثات إلى إكوادور أتاحت له ملاحظة التغييرات الإيجابية التي حدثت هناك منذ الأزمة الدستورية لعام 2004.
    That amount comprised $520.3 million for the 31 continuing missions, which had been included in the proposed funding envelope, and $20.5 million for the three missions that had not been included. UN ويتضمن هذا المبلغ مبلغا قدره 520.3 مليون دولار مخصصا لـ 31 بعثة مستمرة أدرجت في حافظة التمويل المقترحة، ومبلغ 20.5 مليون دولار للبعثات الثلاث التي لم تدرج بعد.
    A shared common services approach is being discussed with regard to enhancing the Entebbe base concept to a regional hub for three missions. UN وتجري مناقشة نهج لتقاسم الخدمات المشتركة فيما يخص تحسين مفهوم قاعدة عنتيبي لتصبح محورا إقليميا لثلاث بعثات.
    three missions have already been completed by December 2013. UN وقد أنجزت بالفعل ثلاث من هذه البعثات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013.
    A joint early warning initiative has been put in place by the military components of the three missions. UN واضطلعت العناصر العسكرية بالبعثات الثلاث بمبادرة مشتركة في مجال الإنذار المبكر.
    The three missions receiving regular technical advice and support are: UNMIL, UNMOGIP and UNDOF. UN والبعثات الثلاث التي تقدم إليها حاليا المشورة والدعم التقنيان بانتظام هي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The basic concept for the deployment of armoured vehicles to various locations is the following: vehicles should be deployed to support between five and six missions to the red zones in Baghdad, three missions to Erbil, one mission to Kirkuk and one mission to Basra. UN والمبدأ الأساسي لنشر المركبات المدرعة في المواقع المختلفة هو ما يلي: ينبغي أن تُنشر المركبات لأغراض دعم ما بين خمس إلى ست بعثات إلى المناطق الحمراء في بغداد، وثلاث بعثات إلى إربيل، وبعثة واحدة إلى كركوك، وبعثة واحدة إلى البصرة.
    Analysis of civilian police induction training programmes in three missions Mission UN وفي المقابل، فإن طبيعة وشكل التدريب التعريفي للشرطة المدنية تتباين بشكل ملحوظ فيما بين البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus