Permits were valid for between three months and two years. | UN | وتتراوح مدة سريان التصاريح من ثلاثة أشهر إلى عامين. |
Three thousand ducats for three months, and Antonio bound. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر أنطونيو ضامنها |
It's been three months, and we don't have dick. | Open Subtitles | مضت ثلاثة أشهر حتى الآن وليس لدينا مُنافس. |
Been looking for this guy for three months, and I got nothing. It's a complete dead end. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن هذا الرجل منذ ثلاثة أشهر ولم أجد شيئاً، إنّها نهاية مسدودة بالكامل. |
three months and 1,700 km later only six of them returned. | Open Subtitles | ثلاثة شهور و1700 كيلومتر لذا فقد عاد ستة منهم فقط |
YOU COULD PAY YOUR three months and THEN PAY MORE AND MORE, | Open Subtitles | هل يمكن أن تدفعى ثلاثة أشهر وبعدها تدفعى مبلغ أكثر واكثر. |
Most countries provide between three months and one year of full-time equivalent paid leave. | UN | ويوفر معظم البلدان إجازة مدفوعة الأجر بدوام كامل لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة. |
The FTC programme lasted three months and specifically focused on case-handling. | UN | ودام برنامج لجنة التجارة الاتحادية ثلاثة أشهر وركز بصفة خاصة على معالجة القضايا. |
Moreover, if mankind were to stop building lethal weapons for only three months and allocate the money thus saved to building the Atlantic wall, the threat to that part of Africa would be permanently removed. | UN | علاوة على ذلك، وإذا توقفت البشرية عن صناعة أسلحة فتاكة لمدة ثلاثة أشهر فحسب واستخدمت المبالغ الموفرة لبناء جدار المحيط الأطلسي، فإن التهديد الذي يواجهه ذلك الجزء من أفريقيا سيتلاشى بصورة نهائية. |
Those who explicitly disobey an order or those who do not carry it out even though it has been repeated are liable to imprisonment between three months and two years. | UN | ويتعرض من لا يطيعون أمراً صراحة أو من لا ينفذونه رغم تكراره للسجن لمدّة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنتين. |
It may be reduced by multiples of three months and may be shared once by both parents. | UN | ويمكن أن تقسم إلى أقسام كل منها ثلاثة أشهر ويمكن أن يتشاطرها مرة واحدة الوالدان كلاهما. |
Following the receipt of medical reports, the Trial Chamber extended the adjournment for another three months and ordered further medical reports. | UN | وعقب تلقي الدائرة الابتدائية التقارير الطبية، قررت الدائرة تمديد التأجيل لمدة ثلاثة أشهر أخرى وأمرت بتقديم تقارير طبية إضافية. |
The permits are issued for a period of only three months and can be extended for another three months. | UN | ولا تصدر هذه التصاريح إلا لمـدة ثلاثة أشهر ويمكن تمديدها لمدة ثلاثة أشهر أخرى. |
They were issued for three months and could be extended for another three months. | UN | وهي تصدر لمدة ثلاثة أشهر ويمكن تمديدها لثلاثة أشهر أخرى. |
In Serbia and Montenegro, temporary residence permits for victims of trafficking were issued for three months and were extended to six months if the victim cooperated. | UN | وفي صربيا والجبل الأسود أصدرت أذون إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار لمدة ثلاثة أشهر وكانت تمدد إلى ستة أشهر إذا تعاون الضحية. |
The judge is said to have ordered the closure of the newspaper for three months and the payment of damages to the tune of 2 million CFA francs. | UN | كما قيل إن القاضي أمر بإغلاق الصحيفة لمدة ثلاثة أشهر ودفع مليوني فرنك أفريقي كتعويضات. |
I requested the Commission to carry out the task within a period of three months and submit its report to me. | UN | وطلبتُ إلى اللجنة أن تضطلع بمهمتها خلال ثلاثة أشهر وأن تقدم لي تقريرا عن ذلك. |
However, in the past two years, the GEF and its agencies have been able to process proposals quickly, taking on average three months, and in some cases less than a month. | UN | غير أن مرفق البيئة العالمية ووكالاته تمكنت خلال السنتين الماضيتين من تجهيز اقتراحات المشاريع بسرعة، حيث استغرق الأمر ثلاثة أشهر في المتوسط وأقل من شهر في بعض الحالات. |
The suspension is for a period of three months, and it is unclear whether the commander retains his position within the Maoist army. | UN | ويستمر التعليق لمدة ثلاثة شهور ومن غير الواضح ما إذا كان القائد يحتفظ بمنصبه في الجيش الماوي. |
Except for the money market funds, the investments had dates of maturity varying between three months and five years. | UN | وباستثناء صناديق سوق المال، كانت للاستثمارات آجال استحقاق تتراوح بين ثلاثة شهور وخمس سنوات. |
After carrying'shit for three months and sittin'on my knees five hours a day, | Open Subtitles | بعد حمل الهراء لمدة ثلاث شهور والجلوس على ركبتاي لمدة 5 ساعات في اليوم |