"three partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الثلاثة
        
    • ثلاث شركاء
        
    • ثلاثة شركاء
        
    • للشركاء الثلاثة
        
    We should consider going beyond closer consultation to strengthening cooperation between the three partners. UN ويجب أن ننظر في تجاوز المشاورات الضيقة للوصول إلى تعزيز التعاون بين الشركاء الثلاثة.
    Keeping pace with the new information and communication technology, all activities related to the Database will be undertaken online, including the participation of the three partners in the annual conference. UN وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي.
    In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين.
    The programmes supported by GEF are implemented by the three partners, UNEP, UNDP and the World Bank, each in its own area of competence. UN ويتولّى تنفيذ البرامج التي يدعمها المرفق الشركاء الثلاثة المنفذين، وهم برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، كل في مجال اختصاصه.
    How's that gonna look? three partners, their wives, me, an empty chair. Open Subtitles ثلاث شركاء , زوجاتهم أنا , وكرسي خالي
    " Lastly, the three partners expressed the same concern that implementation of economic and social development measures should be accelerated. UN وأخيرا أعرب الشركاء الثلاثة عن اهتمامهم بتعجيل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    " The three partners set a goal of drafting in six months the general framework of an agreement which could be supplemented and clarified before the end of 1996. UN واتفق الشركاء الثلاثة على أن يضعوا خلال ستة أشهر إطارا عاما لاتفاق يمكن اكماله وتحديده قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    In anticipation of the expiration of the joint work programme, the three partners have developed a project brief that proposes a second phase of consolidation of joint activities. UN وتحسُّباً لانقضاء مدة برنامج العمل المشترك، أعدّ الشركاء الثلاثة موجزاً لمشروع يقترح مرحلة ثانية في توحيد الأنشطة المشتركة.
    We hope that as a result of this exercise, some concrete recommendations will emerge that will lead to a better relationship between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat, and to a new spirit of cooperation among the three partners. UN ونأمل أن تسفر هذه العملية عن بعض التوصيات الملموسة التي ستؤدي إلى تحسين العلاقة بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة، وإلى روح جديدة من التعاون فيما بين الشركاء الثلاثة.
    The representatives of the three partners also proposed that the need to develop a common vision for future economic and trade relations should be addressed. UN واقترح ممثلو الشركاء الثلاثة أيضا أن تتم معالجة الحاجة إلى بلورة رؤية مشتركة فيما يتصل بالعلاقات الاقتصادية والتجارية في المستقبل.
    In that context, and in order to correct imbalances in subregional trade, cooperation between the three partners will be beneficial to them and to their partners in the region and beyond. UN وفي هذا السياق، ومن أجل تصحيح الاختلالات في التجارة دون الإقليمية، فإن التعاون بين الشركاء الثلاثة سيعود بالفائدة عليهم وعلى شركائهم في المنطقة وخارجها.
    13. Regular consultations between the Trade Points established by the three partners are urgently required. UN 13- وهناك ضرورة ملحة لإجراء مشاورات منتظمة بين النقاط التجارية التي ينشئها الشركاء الثلاثة.
    It is intended to build upon the achievements of the peace process since 1993 by consolidating and concretizing the accords reached among the three partners regarding trade procedures, involvement of private and public sectors, promoting complementarities, and streamlining trade-related services and operations. UN ويعتزم البناء على ما تحقق من إنجازات في عملية السلام منذ عام ٣٩٩١ وذلك بتعزيز وتجسيد الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الشركاء الثلاثة بشأن اﻹجراءات التجارية، وإشراك القطاعين الخاص والعام، وتعزيز التكامل، وتبسيط الخدمات والعمليات المتصلة بالتجارة.
    I think it was the reaffirmation, for the three partners, of their common willingness to carry on a dialogue, to find peace and to develop New Caledonia. UN فلقد مثل فرصة فيما أعتقد لكي يؤكد الشركاء الثلاثة من جديد عزمهم المشترك على الحوار وإحلال السلم وبناء كاليدونيا الجديدة.
    The three partners placed on record their agreement that the consultation should launch a process that would enhance the prosperity, responsibility and dignity of New Caledonia and of all its population groups. UN وقد لاحظ الشركاء الثلاثة أن هناك تقاربا في الرأي بينهم بشأن جعل هذا الاستفتاء بداية تحرك نحو المزيد من الازدهار والمسؤولية والكرامة لكاليدونيا الجديدة وسكانها بكاملهم.
    SGWU implements the project by selecting women beneficiaries and making all of the necessary arrangements with the Bank, which carries out the funding operation in accordance with regulations and rules agreed among the three partners. UN ويقوم الاتحاد بتنفيذ المشروع من حيث اختيار المستفيدات واتخاذ ما يلزم من الترتيبات لوصول المستفيدات للبنك، ويقوم البنك بعملية التمويل وفق اللوائح والنظم التي يتفق عليها بين الشركاء الثلاثة.
    The three partners are currently developing a plan for future activities needed in research, capacity-building and linking knowledge to action. UN وينكب الشركاء الثلاثة حاليا على وضع خطة للأنشطة المقبلة التي يجب الاضطلاع بها في مجالات البحث وبناء القدرات والربط بين المعرفة والممارسة.
    The three partners were cooking the books. Open Subtitles الشركاء الثلاثة كانوا يزورون فى الدفاتر
    In meeting that objective, the three partners and other multilateral organizations and agencies are expected to deliver a range of products and services from the regional level, in terms of knowledge and capacity development, expertise, resources, advocacy for the Goals, and regional cooperation in delivering regional public goods. UN وفي إطار تحقيق ذلك الهدف، ينتظر من الشركاء الثلاثة ومنظمات ووكالات أخرى متعددة الأطراف أن تقدم طائفة من المنتجات والخدمات الإقليمية، من قبيل تنمية المعارف والقدرات، والخبرة، والموارد، واستقطاب الدعم للأهداف، والتعاون الإقليمي في توفير السلع العامة الإقليمية.
    His last three partners didn't make it past lunch. We haven't stopped for lunch yet. Open Subtitles آخر ثلاث شركاء لم يبقوا حتى الغداء
    “These Nouméa Accords constitute a specific and balanced solution, worked out by the three partners. UN وتشكل اتفاقات نوميا حلا محددا ومتوازنا، قام بوضعه ثلاثة شركاء.
    The detailed sectoral investigations undertaken as part of this project have revealed a wide range of areas where action is required, by the Governments and private-sector policy makers of the three partners. UN كشفت البحوث القطاعية المفصلة التي أجريت في إطار هذا المشروع مجموعة كبيرة من المجالات التي تتطلب عملاً من الحكومات ومقرري السياسات في القطاع الخاص للشركاء الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus