"three phases of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراحل الثلاث
        
    • ثلاث مراحل
        
    • بالمراحل الثلاث
        
    • بثلاث مراحل
        
    • لثلاث مراحل
        
    • المراحل الثلاثة
        
    However, the successful achievement of the DDR process demands the implementation of all three phases of the process. UN إلا أن الإنجاز الناجح لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتطلب تنفيذ المراحل الثلاث للعملية كلها.
    During 2010, it plans to deliver additional courses covering all three phases of hydrographic capability development. UN وتخطط خلال عام 2010 لتقديم دورات إضافية تغطي جميع المراحل الثلاث لتنمية القدرات الهيدروغرافية.
    The following schedules show the budget proposed for implementing the components and activities of the three phases of the project: UN وتبين الجداول التالية الموازنة المقترحة لتنفيذ مكونات وأنشطة المراحل الثلاث للمشروع.
    There will be three phases of deployment to different geographic locations: pilot, phase II and phase III. UN وسيجرى النشر على ثلاث مراحل في مواقع جغرافية مختلفة: المرحلة التجريبية والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة.
    The plan identifies three phases of implementation, with the first aimed at securing the implementation of major reform elements between 2009 and 2011. UN وتحدّد الخطة ثلاث مراحل للتنفيذ، تهدف أولاها إلى تأمين تنفيذ عناصر الإصلاح الرئيسية خلال الفترة ما بين عامي 2009 و 2011.
    The country rapporteur's responsibilities pertain to the following three phases of the consideration of reports: the preparation of a draft list of issues and questions for the pre-session working group; consideration of the report(s) of the State party, in particular the identification of issues and priorities to be raised during the constructive dialogue; and the preparation of draft concluding comments. UN وتتعلق مسؤوليات المقرر القطري بالمراحل الثلاث الآتية الخاصة بالنظر في التقارير: إعداد مسودة قائمة بالقضايا والمسائل للفريق العامل لما قبل الدورة؛ والنظر في التقرير/التقارير التي تقدمها كل دولة طرف، لا سيما تحديد القضايا والأولويات الواجب إثارتها خلال الحوار البنّاء؛ وإعداد مشروع التعليقات الختامية.
    The following guidelines consolidate the tasks assigned to the country rapporteur in regard to three phases of consideration of reports of States parties. UN والغرض من المبادئ التوجيهية التالية هو ضم المهام المكلف بها المقرر القطري فيما يتعلق بثلاث مراحل من النظر في تقارير الدول الأطراف.
    The latter concept entails the responsibility to prevent, react and rebuild, corresponding, respectively, to the three phases of a disaster situation. UN ويستتبع المفهوم الأخير المسؤولية عن المنع، وعن الاستجابة، وإعادة البناء، وهو ما يقابل، على التوالي، المراحل الثلاث لحالات الكوارث.
    It applies to the three phases of spaceflight to ensure safety during the launch, operations in orbit and the return to Earth. UN وتسري على المراحل الثلاث للطيران في الفضاء لضمان السلامة أثناء مراحل الإطلاق والعمليات في المدار والعودة إلى الأرض.
    Those three phases of disarmament have removed more than 70,000 weapons from circulation in the region, a considerable achievement. UN ولقد أزالت هذه المراحل الثلاث لنزع السلاح أكثر من 000 70 قطعة سلاح من التداول في المنطقة، مما يعد إنجازا هاما.
    As a State party to the main instruments of international humanitarian, human rights and environmental law, Mexico underscored the importance of taking into account in the three phases of the study the obligations under each of those fields of international law, some of which would be applicable to more than one phase. UN وبوصف المكسيك دولة طرفا في الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، فإنها تشدد على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار في المراحل الثلاث للدراسة الالتزامات المقطوعة بموجب كل مجال من مجالات القانون الدولي تلك، التي ينطبق بعضها على أكثر من مرحلة واحدة.
    38. In order to provide estimates of the length of appeal proceedings, the following three phases of an appeal have to be distinguished. UN 38 - حتى يتسنى وضع تقديرات لطول فترة إجراءات الاستئناف، يجب التمييز بين المراحل الثلاث التالية لتقديم الطعن الاستئنافي.
    117. On 3 November 1998, an Israeli government source indicated that there was a verbal agreement at Wye for freeing an equal number of Palestinian prisoners at each of the three phases of implementation of the agreement. UN ١١٧ - في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، بين مصدر حكومي إسرائيلي أن هناك اتفاقا شفويا في واي على إطلاق سراح عدد متساو من السجناء الفلسطينيين في كل من المراحل الثلاث لتنفيذ اﻹتفاق.
    All these actors have a responsibility, during the three phases of peace processes, to ensure that women can participate fully and equally in the process itself, but also that gender-specific concerns are explicitly addressed in negotiations, contained in peace agreements and actively pursued in implementation. UN ولكل من هذه الأطراف مسؤوليات خلال المراحل الثلاث لعملية السلام، لضمان إتاحة الفرصة للمرأة بالمشاركة في العملية مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، وكذلك لضمان معالجة المشاغل الجنسانية بصراحة أثناء المفاوضات، وضمان الإشارة إليها في نصوص اتفاقات السلام، واتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذها.
    First three phases of the systems analysis project completed by 13 police administrations; accreditation of the Brcko police administration. Progress in the selection of police commissioners in 12 of 14 areas UN إكمال 13 إدارة من إدارات الشرطة المراحل الثلاث الأولى من مشروع تحليل النظم؛ واعتماد إدارة شرطة بريشكو، وإحراز تقدم في اختيار مفوضي الشرطة في 12 منطقة من أصل 14 منطقة.
    The Volunteers have become an integral part of field missions in all three phases of the mission cycle: start-up, maintenance and liquidation. UN فقد أصبح برنامج متطوعي الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من البعثات الميدانية في كافة المراحل الثلاث من دورة البعثة، من مرحلة البدء إلى مرحلة الصيانة ثم مرحلة التصفية.
    Prime Minister Barak signalled that he was willing to complete all three phases of the territorial withdrawal under the Wye accord by 15 February 2000. UN وأشار رئيس الوزراء باراك الى أنه يرغب في استكمال كل المراحل الثلاث للانسحاب من اﻷراضي بموجب اتفاق واي بحلول ١٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    three phases of the strategy have been completed or are nearing completion. UN وقد أُنجزت ثلاث مراحل من الاستراتيجية أو هي قاربت الانتهاء.
    three phases of activity for the Mission were identified, as follows: UN وقد حددت ثلاث مراحل لهذا العمل الذي ستقوم به البعثة على النحو التالي:
    14. There are three phases of UNCDF engagement in local development finance. UN 14 - وهناك ثلاث مراحل لاشتراك الصندوق في تمويل التنمية المحلية.
    The country rapporteur's responsibilities pertain to the following three phases of the consideration of reports: the preparation of a draft list of issues and questions for the pre-session working group; consideration of the report(s) of the State party, in particular the identification of issues and priorities to be raised during the constructive dialogue; and the preparation of draft concluding observations. UN وتتعلق مسؤوليات المقرر القطري بالمراحل الثلاث الآتية الخاصة بالنظر في التقارير: إعداد مسودة قائمة بالمسائل والأسئلة للفريق العامل لما قبل الدورة؛ والنظر في التقرير/التقارير التي تقدمها كل دولة طرف، لا سيما تحديد المسائل والأولويات الواجب إثارتها خلال الحوار البنّاء؛ وإعداد مشروع الملاحظات الختامية.
    390. The roles and functions of the country rapporteur pertain to the following three phases of the consideration of reports: UN 390 - ويتصل دور المقرر القطري ووظائفه بثلاث مراحل من مراحل النظر في التقارير:
    Sampling sites for three phases of the project were selected in cooperation with the local partners in all participating countries (with the exception of Albania and Georgia). UN 52 - وجرى اختيار مواقع أخذ العينات لثلاث مراحل في المشروع بالتعاون مع الشركاء المحليين في جميع البلدان المشاركة (باستثناء ألبانيا وجورجيا).
    Increasingly through the first three phases of the enhancement of the role of the Geneva office, the scope of responsibility of the Participation, Entitlements and Contributions Section in the next biennium will have extended to the full range of benefit types processed in the Fund. UN وسيتسع نطاق مسؤولية هذا القسم بصورة متزايدة خلال المراحل الثلاثة الأولى لتعزيز دور مكتب جنيف في فترة السنتين المقبلة يشمل كامل مجموعة فئات الاستحقاقات المجهزة في الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus