"three principal organs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة الرئيسية الثلاثة
        
    • الهيئات الرئيسية الثلاث
        
    • ثلاثة أجهزة رئيسية
        
    :: Continue to hold periodic informal discussions among the joint members of the three principal organs, with a view to orienting and strengthening the advisory function of the Commission, as related to these organs UN :: الاستمرار في عقد مناقشات دورية غير رسمية بين الأعضاء المشتركين في الأجهزة الرئيسية الثلاثة بهدف توجيه وتعزيز الوظيفة الاستشارية للجنة من حيث صلتها بهذه الأجهزة
    327. The three principal organs of the Tribunal signed the final document which set out their comments and observations. UN 327 - ووقعت الأجهزة الرئيسية الثلاثة للمحكمة الوثيقة النهائية التي تتضمن تعليقاتها وملاحظاتها.
    We also believe that it is necessary to strengthen the General Assembly and the Economic and Social Council so that the three principal organs of the United Nations mutually support one another. UN كما أننا نعتقد أنه من الضروري تقوية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يدعم كل من هذه الأجهزة الرئيسية الثلاثة الآخر.
    Moreover, we think that it is necessary to strengthen the General Assembly and the Economic and Social Council in order that the three principal organs of our Organization mutually support one another. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه من الضروري تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تدعم الأجهزة الرئيسية الثلاثة في منظمتنا بعضها بعضا.
    Effective coordination among the three principal organs is extremely important in addressing the complex problems facing the world today. UN ووجود تنسيق فعَّال فيما بين الهيئات الرئيسية الثلاث يكتسب أهمية قصوى في التصدي للمشاكل المعقدة التي تواجه عالمنا اليوم.
    " The Commission combines a unique link to the three principal organs of the United Nations, a unique composition of membership and a unique degree of flexibility to engage non-United Nations and non-governmental actors. UN " وتجمع اللجنة على نحو فريد بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة، وتشكيلة فريدة من الأعضاء وقدر فريد من المرونة لإشراك الأطراف الفاعلة من خارج الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية.
    It is important that reform establish a proper balance among these three principal organs while involving the greatest possible number of Member States in their work in a lasting manner. UN ومن الأهمية بمكان أن يحقق الإصلاح توازناً ملائماً بين تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة مع إشراك أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء في عملها بصورة دائمة.
    As a positive shift, we would like to point out that the President of the General Assembly now meets periodically with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council with a view to ensuring increased cooperation, coordination and complementarity of the work programmes of those three principal organs. UN وكتحول إيجابي، نود أن نشير إلى أن رئيس الجمعية العامة يعقد الآن اجتماعات دورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية كفالة زيادة التعاون والتنسيق وتكامل برامج عمل تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة.
    23. Over the past few years, the three principal organs of the United Nations, namely, the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, have been seized of issues in respect of Africa. UN 23 - على مدى السنوات القلائل الماضية، كانت الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة وهي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مشغولا بالمسائل المتعلقة بأفريقيا.
    Kazakhstan believes that the reform of the three principal organs of the United Nations -- the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council -- in order to ensure a balance in their work and their mutual strengthening, is a matter of principle. UN وتعتقد كازاخستان أن إصلاح الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة - أي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - من أجل تحقيق التوازن في عملها وتعزيز بعضها البعض، يعتبر مسألة مبدأ.
    Pakistan attaches great importance to that decision, given the fact that the concept of the three principal organs and of all relevant actors involved in post-conflict situations acting together was first proposed by Pakistan in the Security Council in the form of our proposal for ad hoc composite committees. UN تعلق باكستان أهمية كبيرة على ذلك القرار، نظرا لأن مفهوم عمل الأجهزة الرئيسية الثلاثة وجميع الأطراف الفاعلة المعنية بحالات ما بعد الصراع بعضها مع بعض كان مفهوما أول ما اقترحته باكستان في مجلس الأمن بشكل اقتراحنا إنشاء لجان مخصصة مشتركة.
    The Court both as a principal organ of the United Nations and as a judicial body must exercise great care in order not to disturb the balance between these three principal organs, as has been established by the Charter and the Statute. UN والمحكمة، بوصفها واحدا من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، فضلا عن كونها هيئة قضائية - لا بد وأن تمارس بعناية شديدة أعمالها بحيث لا تخل بالتوازن بين هذه الأجهزة الرئيسية الثلاثة على نحو ما أقره الميثاق والنظام الأساسي للمحكمة.
    To this end, a number of discussions among members elected or selected by the three principal organs were held between April and November. UN وتحقيقا لذلك، جرت مناقشات عدة بين الأعضاء الذين انتخبتهم أو اختارتهم الأجهزة الرئيسية الثلاثة في الفترة بين نيسان/أبريل وتشرين الثاني/نوفمبر.
    As in earlier reports, the data gathered refer only to documents issued strictly under the symbols of those three principal organs (A/-, S/- and E/-). UN وكما حدث في التقارير السابقة، فإن البيانات التي جمعت لا تشير إلا إلى الوثائق الصادرة تحت رموز تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة (A/- و -S/ و -E/).
    As in earlier reports, the data gathered refer only to documents issued strictly under the symbols of those three principal organs (A/-, S/- and E/-). UN وكما حدث في التقارير السابقة، فإن البيانات التي جمعت لا تشير إلا إلى الوثائق الصادرة حصرا تحت رموز تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة (A/- و -S/ و -E/).
    (a) The General Conference, one of the three principal organs of UNIDO under Article 7.1 of the Constitution, which determines the guiding principles and policies of the Organization; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    (a) The General Conference, one of the three principal organs of UNIDO under Article 7.1 of the Constitution, which determines the guiding principles and policies of the Organization; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بمقتضى المادة 7-1 من الدستور، وهو الذي يقرِّر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    (a) The General Conference, one of the three principal organs of UNIDO under Article 7.1 of the Constitution, which determines the guiding principles and policies of the Organization; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرّر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    We would like to draw the Assembly's attention to an important provision of resolution 58/126, which calls for greater interaction between the Presidents of the three principal organs of the United Nations. UN ونود توجيه عناية الجمعية العامة إلى حكم مهم من أحكام القرار 58/126، يدعو إلى زيادة التفاعل بين رؤساء الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة.
    :: Consideration may be given to the proposal for the establishment of ad hoc composite committees of the three principal organs of the United Nations -- the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council -- to effectively address complex crises and emergencies, including in Africa. UN :: يمكن النظر في الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة جامعة مخصصة تضم الهيئات الرئيسية الثلاث للأمم المتحدة - الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - للتصدي بطريقة فعالة للأزمات وحالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك ما هو قائم منها في أفريقيا.
    The Authority has three principal organs, the Assembly, the Council and the Secretariat. UN وتتبع السلطة ثلاثة أجهزة رئيسية والجمعية والمجلس واﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus