"three processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمليات الثلاث
        
    • ثلاث عمليات
        
    All three processes are based on direct, secret and universal vote. UN وجميع هذه العمليات الثلاث تقوم على التصويت المباشر والسري والحر.
    The Director, Change Management, explained the purposes and linkages between each of the three processes. UN وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها.
    These three processes are closely linked to each other but, despite this close link, we believe that they must continue to be pursued, as is now being done, separately, each one in its respective forum. UN وهذه العمليات الثلاث مترابطة ترابطا وثيقا، لكننا نعتقد أنها، رغم هذا الترابط الوثيق، يجب متابعة كل منها على حدة، على نحو ما هو جار الآن، بحيث تعالج كل منها في محفلها.
    Production 11. Production of fissile material, as defined above, requires three processes: UN 11- يقتضي إنتاج المواد الانشطارية، كما هي معرّفة أعلاه، ثلاث عمليات:
    Production 9. Production of fissile material, as defined above, requires three processes: UN 9- يقتضي إنتاج المواد الانشطارية، على النحو المعرّف أعلاه، ثلاث عمليات:
    However, for the purpose of understanding the different roles that parliaments and the international community can play in this domain, both individually and as partners, the three processes are examined in the present report as separate concepts. UN ومع ذلك، فمن أجل فهم الأدوار المختلفة التي يمكن أن تضطلع بها البرلمانات والمجتمع الدولي في هذا المجال سواء كل منها على حدة أو كشركاء، فإن العمليات الثلاث تُدرس في هذا التقرير كمفاهيم مستقلة.
    It is anticipated that these three processes would be completed by the end of October 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء من هذه العمليات الثلاث بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The major concern is still that of maintaining a rate of evolution compatible with the level of progress in the national (NAP) and subregional (SRAP) action programmes so that the three processes provide mutually beneficial feedback. UN وما زال موطن القلق الرئيسي يكمن في اتباع وتيرة تطور تنسجم مع مستوى تقدم برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية بحيث تعزز العمليات الثلاث بعضها البعض.
    The interdependence of these three processes means that the General Assembly will have to work out ways to treat the three processes as parts of a whole. UN وترابط هذه العمليات الثلاث يعني أنه يتعين على الجمعية العامة أن تستنبط وسائل للتعامل مع العمليات الثلاث باعتبارها أجزاء من كل واحد.
    The various actors in the international community, including public, private and civil society entities, have different roles to play in these three processes. UN 60- أما مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي، بما فيها الكيانات العامة والخاصة ومؤسسات المجتمع المدني، فلها أدوار تضطلع بها في هذه العمليات الثلاث.
    Productive capacities develop through the three processes of capital accumulation (human, physical and natural), technological progress and structural change. UN وتتطور القدرات الإنتاجية من خلال العمليات الثلاث لتراكم رأس المال (البشري والمادي والطبيعي)، والتقدم التكنولوجي، والتغير الهيكلي.
    The three processes aimed at reducing exclusion, reducing poverty and advancing a rightsbased approach to development interact closely with each other, although each one proceeds at its own pace, at times reinforcing or blocking the other two. UN 38- وهذه العمليات الثلاث الرامية إلى الحد من الاستبعاد، والتخفيف من حدة الفقر، واتباع نهج في التنمية قائم على الحقوق، تتفاعل فيما بينها تفاعلاً وثيقاً رغم أن كلاً منها يتقدم بوتيرته، معزِّزا العمليتين الأخريين أو معرقلاً إياهما أحياناً.
    The interactions between these three processes find a concrete expression in a social pact, which, in turn, should underpin a fiscal pact between all segments of society - political leaders, civil servants, members of civil society organizations and the business community, among others. UN 40- وتنعكس أوجه التفاعل بين هذه العمليات الثلاث انعكاساً محسوساً في عقد اجتماعي، يدعم بدوره عقداً ضريبياً بين كافة شرائح المجتمع، من زعماء سياسيين، وموظفي الخدمة المدنية وأعضاء منظمات المجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية، وغيرها.
    Women are frequently disadvantaged and marginalized in their participation and contributions to these three processes owing to prevailing gender stereotypes. UN فالمرأة محرومة ومهمشة في كثير من الأحيان في مشاركتها ومساهماتها في هذه العمليات الثلاث بسبب القوالب النمطية الجنسانية السائدة().
    He suggests that in promoting a human rights approach to development there has to be a simultaneous advance in the three processes of social democratization, which reduces inequalities and social exclusion; productive transformation, which establishes a vigorous economy capable of removing economic exclusion; and State legitimation, which creates a representative and efficient State apparatus that eliminates political exclusion. UN ويذكر أن العمل على تعزيز نهجٍ للتنمية قائم على حقوق الإنسان يتطلب إحراز تقدم في وقت واحد في العمليات الثلاث التالية: إرساء الديمقراطية الاجتماعية الذي يُقلل التفاوت والاستبعاد الاجتماعي؛ والتحول الإنتاجي، الذي ينشئ اقتصاداً حيوياً قادراً على التخلص من الاستبعاد الاقتصادي؛ وإضفاء الشرعية على الدولة بما يُولِّد جهازاً للدولة ممثلاً وفعالاً يقضي على الاستبعاد السياسي.
    The main idea is that promoting a human rights approach to development requires simultaneous advances in the three processes of social democratization, which reduces inequalities and social exclusion; productive transformation, which establishes a vigorous economy capable of removing economic exclusion; and State legitimation, which creates a representative and efficient State apparatus that eliminates political exclusion. UN 59- والفكرة الأساسية هي أن تعزيز نهج في التنمية يقوم على حقوق الإنسان يتطلب تحقيق أوجه تقدم متزامنة في العمليات الثلاث وهي التحول إلى الديمقراطية في المجتمع، التي تحد من عدم المساواة ومن الاستبعاد الاجتماعي؛ والتحول الإنتاجي الذي يقيم اقتصاداً قويا قادراً على القضاء على الاستبعاد الاقتصادي؛ وإرساء شرعية الدولة، التي تولِّد جهازاً للدولة ممثلاً وفعالاً يزيل الاستبعاد السياسي.
    Figure I.3 here 100. In the following chapters, the gender effects of these three processes (trade expansion, FDI flows, and financial liberalization) associated with globalization are discussed in terms of (a) employment and displacement effects (chap. II); (b) reorganization of production and transformation of work (chaps. III and IV); (c) transformation of the public policy environment (chap. V). UN ٠٠١ - وفي الفصول التالية ستناقش، من ناحية نوع الجنس، آثار هذه العمليات الثلاث المصاحبة للعولمة )توسع التجارة، تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي، والتحرير المالي( من حيث )أ( آثار العمالة والتشريد )الفصل الثاني(؛ )ب( إعادة تنظيم اﻹنتاج وتحويل العمل )الفصلان الثالث والرابع(؛ )ج( تحول السياسة العامة في مجال البيئة )الفصل الخامس(.
    627. Ms. Dommen (3D Associates) said that three processes were currently under way in the WTO regarding intellectual property, and that the Committee was well placed to intervene in the processes. UN 627- وقالت السيدة كدومين (رابطة الحقوق والواجبات في ظل الديمقراطية) إن هناك ثلاث عمليات جارية حالياً في منظمة التجارة العالمية فيما يخص الملكية الفكرية وإن اللجنة في وضع يمكنها من التدخل في كل واحدة.
    Production of fissile material, as defined above, requires three processes: for highenriched uranium - uranium enrichment; for plutonium - uranium irradiation in a reactor and separation by reprocessing; for U-233 - thorium irradiation in a reactor and separation by reprocessing. UN ويتطلب إنتاج المواد الانشطارية، حسب التعريف الوارد أعلاه، ثلاث عمليات هي: تخصيب اليورانيوم بالنسبة لليورانيوم العالي التخصيب؛ وتشعيع الثوريوم في مفاعـل وفصله عن طريق إعادة المعالجة بالنسبة لليورانيوم - 233.
    With regard to the acquisition of ECM, three processes were under way concurrently: (a) contract terms were under review by the Office of Legal Affairs; (b) the Information Technology Services Division was in the process of developing a proof-of-concept model; and (c) the Procurement Division was finalizing the terms of the bid. UN وفيما يتعلق باقتناء تطبيقات إدارة المحتوى في المؤسسة، كانت هناك ثلاث عمليات في نفس المرحلة من التنفيذ: إذ (أ) كان مكتب الشؤون القانونية يستعرض شروط العقد؛ و (ب) كانت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بصدد وضع نموذج لإثبات المفاهيم؛ و (ج) كانت شعبة المشتريات تنكب على وضع النص النهائي لشروط العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus