"three protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكولات الثلاثة
        
    • ثلاثة بروتوكولات
        
    • والبروتوكولات الثلاثة
        
    • وللبروتوكولات الثلاثة
        
    • للبروتوكولات الثلاثة
        
    • بروتوكولاتها الثلاثة
        
    • وبروتوكولاتها الثلاثة
        
    We take this opportunity to call on those countries which have not yet done so to accede to these three protocols. UN ونغتنم هذه الفرصة لمناشدة البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه البروتوكولات الثلاثة.
    It was studying all three protocols with a view to acceding to them. UN وهو عاكف على دراسة البروتوكولات الثلاثة جميعا بهدف الانضمام إليها.
    Two of the three protocols supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Trafficking in Persons Protocol and the Smuggling of Migrants Protocol -- are also key instruments in this regard. UN كما أن اثنين من البروتوكولات الثلاثة المكملة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، هما بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين، يشكّلان صكين رئيسيين في هذا الصدد.
    The Ad Hoc Committee would continue its work in order to complete negotiations on the three protocols to the draft Convention. UN وستواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل استكمال المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة بمشروع الاتفاقية.
    In addition, three protocols to the convention, on smuggling migrants, trafficking in persons, especially women and children, and illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition are under elaboration. UN وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    It also noted its ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three protocols thereto. UN وأشارت أيضا إلى تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها.
    " 4. Calls upon the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary of the Convention and the three protocols annexed thereto, to inform it periodically of accessions to the Convention and its Protocols; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه الوديع للاتفاقية وللبروتوكولات الثلاثة المرفقة بها، أن يبلغها بصورة دورية بأسماء الدول التي تنضم الى الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    Welcoming the recent accessions to Additional Protocols I and II, he called upon all States that had not yet done so to become parties to all three protocols. UN وقال إنه إذ يرحب بالدول التي انضمت في الآونة الأخيرة إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني، فإنه يدعو جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في البروتوكولات الثلاثة جميعها إن لم تكن أصبحت أطرافا فيها بعد.
    Yes, except the three protocols UN نعم، باستثناء البروتوكولات الثلاثة
    He therefore welcomed the Organization's considerable efforts in the area of crime prevention and international drug control, including the Vienna Declaration on Crime and Justice and the finalization of the draft Convention against Transnational Organized Crime as well as its three protocols. UN وقال إنه لذلك يرحب بجهود المنظمة الكبيرة في مجال منع الجريمة والمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة والتوصل إلى صيغة نهائية لمشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وكذلك البروتوكولات الثلاثة الملحقة بها.
    His Government had signed the three protocols to the Convention as a demonstration of its political will to support the efforts of the international community and to supplement its own legal framework in the areas concerned. UN وذكر أن حكومته قد وقَّعَت على البروتوكولات الثلاثة المرتبطة بالاتفاقية لإظهار إرادتها السياسية المتجهة إلى دعم جهود المجتمع الدولي ولتكميل إطارها القانوني الوطني في المجالات المقصودة.
    In accordance with article 1 of each of the three protocols to the Convention, the Conference is also mandated to perform the same functions for each of the three protocols. UN ووفقا للمادة 1 من كل بروتوكول من البروتوكولات الثلاثة للاتفاقية، يُكَلَّف المؤتمر أيضا بالقيام بنفس المهام الواردة في كل بروتوكول من البروتوكولات الثلاثة.
    It is encouraging to note that a few days ago France, the United Kingdom and the United States of America signed the three protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ومن المشجع ملاحظة أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قد وقعت منذ بضعة أيام على البروتوكولات الثلاثة الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    It contains three protocols open to some non-African Powers. UN وهي تتضمن ثلاثة بروتوكولات فتح باب الانضمام إليها أمام بعض الدول غير الافريقية.
    There are three protocols to the Treaty as follows: UN وللمعاهدة ثلاثة بروتوكولات على النحو التالي:
    24. The experts recommended that there be three protocols to the Treaty. UN ٢٤ - وأوصى الخبراء أن يكون للمعاهدة ثلاثة بروتوكولات.
    Between 1991 and 1998, three protocols were adopted to regulate emissions from volatile organic compounds, persistent organic pollutants, lead, cadmium and mercury. UN وفي الفترة الفاصلة بين عامي 1991 و 1998، اعتمدت ثلاثة بروتوكولات لتنظيم الانبعاثات الناشئة عن المركبات العضوية المتطايرة، والملوثات العضوية الثابتة، والرصاص والكاديوم والزئبق.
    The proposed Convention against Transnational Organized Crime, and its three protocols, should intensify and make more effective international cooperation in that area. UN ولا بد أن الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، ستكثف التعاون الدولي في ذلك المجال وتجعله أكثر فعالية.
    1. Accession to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three protocols thereto. UN 1- الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها.
    They urged all developing countries, particularly members of the Movement, to consider ratifying the Convention and its three protocols. UN وحث رؤساء الدول أو الحكومات ّ كلَّ البلدان النامية، وخاصة منها البلدان الأعضاء في الحركة، على النظر في المصادقة على الاتفاقية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها.
    The three protocols additional thereto, which addressed illicit manufacturing of and trafficking in firearms, the smuggling of migrants by land, air and sea, and trafficking in persons, especially women and children, should be finalized in time for their adoption by the Millennium Assembly. UN وإنه ينبغي أن توضع الصيغة النهائية للبروتوكولات الثلاثة الإضافية الملحقة به، التي تتناول صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وتهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في الوقت المناسب كي تعتمدها جمعية الألفية.
    His delegation welcomed the completion of the United Nations Convention against Organized Crime and looked forward to completion of its three protocols in the coming weeks. UN وقال إن وفده يرحب بإنجاز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة ويتطلع إلى الانتهاء من بروتوكولاتها الثلاثة في الأسابيع المقبلة.
    I have the pleasure today, through you, Madam, to convey to the Assembly that the Government of India has also decided to ratify the Convention and its three protocols. UN ويسعدني اليوم أن أبلغ الجمعية، من خلالكم سيدتي، بأن حكومة الهند قررت أيضا التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus