Only five least developed countries are close to achieving the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015. | UN | ويقترب خمسة فقط من أقل البلدان نموا من تحقيق هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
At that pace, the continent falls far short of the Millennium Development Goal target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. | UN | ولن تتمكن القارة، إذا استمرت على هذه الوتيرة، من بلوغ إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
As a result, the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015 is out of reach, particularly in sub-Saharan Africa. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015 هو هدف بعيد المنال، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Regarding the question on health and maternal mortality rate, it recalled Zambia's commitment to the attainment of the MDGs and that it has pledged to reduce maternal mortality by three quarters by 2015. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الصحة ومعدل الوفيات النفاسية، ذكّر الوفد بالتزام زامبيا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبتعهدها بخفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
Fourthly, the Millennium development goals commit us to reducing child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters by 2015. | UN | وفي المقام الرابع إن أهداف الألفية في التنمية تلزمنا بتخفيض نسبة وفيات الأطفال بمقدار الثلثين، ووفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
48. At the Millennium Summit in 2000, States resolved to reduce maternal mortality by three quarters by the year 2015. | UN | 48- وفي مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، قررت الدول خفض وفيات الأمهات بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
Maternal mortality rate at 2 per 10,000 live births in 2003 has declined by over half since 1990, and is well on track to achieve reduction by three quarters by 2015. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأمهات النفاثية الذي بلغ 2 بين كل 000 10 مولود على قيد الحياة في عام 2003 بما يزيد عن النصف منذ عام 1990، ويسير في طريقه السليم لتحقيق تخفيض بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
Maternal mortality rate at 2 per 10,000 live births in 2003 has declined by over half since 1990, and is well on track to achieve reduction by three quarters by 2015. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأمهات النفاثية الذي بلغ 2 بين كل 000 10 مولود على قيد الحياة في عام 2003 بما يزيد عن النصف منذ عام 1990، ويسير في طريقه السليم لتحقيق تخفيض بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
However, the progress has been slow and not sufficient to achieve the Millennium Development Goal 5 target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. | UN | ومع ذلك، فقد كان التقدم بطيئا وغير كاف لبلوغ الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في خفض معدل وفيات الأمهات بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
(b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; | UN | (ب) خفض الوفيات النفاسية بمقدار الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضها بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛ |
Although the 2010 estimates show some countries achieving significant declines in the maternal mortality ratio (MMR), progress is well short of the 5.5 per cent annual decline needed to meet the MDG target of reducing the MMR by three quarters by 2015. | UN | ورغم أن تقديرات عام 2010 تظهر أن بعض البلدان تحقق انخفاضات كبيرة في نسبة وفيات الأمهات، فإن التقدم المحرز أقل بكثير من نسبة 5.5 في المائة سنويا اللازمة لتلبية هدف خفض معدل وفيات الأمهات من الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
12. In 2000, world leaders committed to Millennium Development Goal 5, a target of which was which to reduce the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. | UN | 12 - وفي عام 2000، تعهد زعماء العالم بتنفيذ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتتمثل إحدى غاياته في خفض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
(b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; | UN | (ب) خفض نسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛ |
(b) Reduction in the maternal mortality ratio by at least one third, in pursuit of the goal of reducing it by three quarters by 2015; | UN | (ب) خفض نسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛ |
Regarding the questions from New Zealand and Malaysia regarding maternal mortality and HIV/AIDS, the delegation reiterated its goal to reduce maternal maternity by three quarters by 2015. | UN | وفيما يتعلق بسؤالي نيوزيلندا وماليزيا عن الوفيات النفاسية والوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أكّد الوفد من جديد هدف ماليزيا المتمثل في خفض عدد الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
25. In 2006, 14 of the 45 least developed countries for which trend data are available were on track to achieving the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015, and an additional 7 were making significant progress towards that goal. | UN | 25 - وفي سنة 2006، كان 14 من أصل 45 من أقل البلدان نموا التي تتوافر بيانات الاتجاهات بشأنها، في سبيلها إلى تحقيق هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بمعدل ثلاثة أرباع بحلول سنة 2015، وكانت هناك 7 بلدان أخرى تحرز تقدما ملموسا نحو تحقيق ذلك. |
28. Globally, there were an estimated 287,000 maternal deaths in 2010, a decline of 47 per cent from the level in 1990 but well below the target to reduce the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. | UN | 28 - في عام 2010، سُجل على الصعيد العالمي ما يقدر بما يبلغ 000 287 حالة من حالات الوفيات النفاسية، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة قدرها 47 في المائة عن العدد المسجل في عام 1990، لكن هذا العدد يقل بكثير عن هدف تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
73. Dr. Bassani (World Health Organization) expressed concern at the overall lack of progress in achieving the global goals of reducing infant and child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters by 2015. | UN | ٧٣ - الدكتور بساني )منظمة الصحة العالمية(: أعرب عن القلق إزاء النقص الكلي في التقدم في سبيل بلوغ اﻷهداف العالمية لتخفيض وفيات الرضع واﻷطفال بمعدل الثلثين، ووفيات اﻷمومة بمعدل ثلاثة أرباع بحلول عام ٢٠١٥. |
Despite the magnitude of the problem and the fact that solutions are available, only five LDCs (Cape Verde, Maldives, Samoa, Solomon Islands and Vanuatu) are close to achieving the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015. | UN | ورغم كبر حجم المشكلة وتوافر الحلول، اقتربت خمسة بلدان فحسب من أقل البلدان نموا (الرأس الأخضر وجزر سليمان وساموا وفانواتوا وملديف) من تحقيق الرقم المستهدف المتمثل في خفض الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015. |
3. Reports prepared ahead of the forthcoming review at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2010 (the Millennium Development Goals Summit) indicate that of all the Goals, Goal 5 on improving maternal health, with its related targets on reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015 and achieving universal access to reproductive health, is the furthest from being achieved. | UN | 3- وتشير التقارير التي أعدت قبل الاستعراض المقبل الذي سيجرى في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010 (مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية) إلى أن الهدف 5 المتعلق بتحسين صحة الأمهات، وما يرتبط به من الغايات المتعلقة بخفض نسبة الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع بحلول عام 2015 وتوفير سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع، هو أبعد هذه الأهداف جميعا عن التحقيق. |