"three separate occasions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث مناسبات منفصلة
        
    • ثلاث مناسبات مختلفة
        
    • ثلاث مناسبات متفرقة
        
    • ثلاث مرات منفصلة
        
    The complainant had the opportunity to make submissions about the risks he would face on three separate occasions. UN وكانت الفرصة متاحة أمام صاحب الشكوى لتقديم آرائه حول الأخطار التي يواجهها في ثلاث مناسبات منفصلة.
    Negative on that, but positive on assault and battery on three separate occasions for attacking animal control officers. Open Subtitles سلبي على ذلك، ولكن إيجابي على الاعتداء والضرب في ثلاث مناسبات منفصلة لمهاجمة ضباط مراقبة الحيوانات.
    Currently, the Government provides for and has increased old age pension on three separate occasions within the last five years, in an attempt to ensure that these persons live above the established poverty line. UN وتتخذ الحكومة حالياً إجراءات لتلبية احتياجاتهم كما رفعت معاشات كبار السن في ثلاث مناسبات منفصلة على مدى السنوات الخمس الأخيرة، سعياً منها لضمان أن يعيش هؤلاء الناس فوق عتبة الفقر.
    And I well remember the actors, and perhaps this is due to the fact that I have seen this particular film on three separate occasions. UN فأنا أتذكر الممثلين جيدا، ولعل السبب في ذلك يعود إلى أنني قد شاهدت هذا الفيلم بالذات في ثلاث مناسبات مختلفة.
    UNPROFOR personnel observed blue and white Mi-8 helicopters overflying Zenica on three separate occasions. UN رصــد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرات عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 تحلق فوق زينتشا في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Extensive national dialogue had occurred on the issue of abortion, with five separate referendums held on three separate occasions. UN وأجري حوار وطني واسع النطاق عن مسألة الإجهاض، ونظمت بشأنه خمسة استفتاءات في ثلاث مناسبات متفرقة.
    According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. UN ووفقا لما ورد في سجل القضية، قام غاليماه، وهو مهاجر ليبري يقيم في مينيسوتا، بشراء المسدسات في معرض للأسلحة النارية في الولايات المتحدة وأرسل 12 قطعة من تلك الأسلحة على نحو غير مشروع إلى مونروفيا مشحونة في حاويات للبضائع خلال ثلاث مرات منفصلة في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ونيسان/أبريل 2012.
    Our delegation made two presentations to the Committee for Development Policy and addressed the Economic and Social Council on three separate occasions. UN وقدَّم وفد بلدنا عرضين إلى لجنة السياسات الأنمائية، وخاطب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ثلاث مناسبات منفصلة.
    Yeah, I've technically died on three separate occasions and I've met God. Open Subtitles لقد مت تقنيا في ثلاث مناسبات منفصلة والتقيت بالاله
    You volunteered to be a shoulder to cry on on no less than three separate occasions. Open Subtitles لقد تطوعت لتكون كتف لتبكي عليه لما لا يقل عن ثلاث مناسبات منفصلة.
    I have tried on three separate occasions to get through it, and I... Open Subtitles لقد حاولت في ثلاث مناسبات منفصلة من خلال الحصول عليها، وأولا ..
    21. Parallel to the efforts of individual Committee members to address the incident, the Panel met the focal point on three separate occasions to explicitly discuss the matter. UN 21 - وبموازة الجهود التي بذلها كل من أعضاء اللجنة لمعالجة تلك الواقعة، اجتمع الفريق مع مسؤول الاتصال في ثلاث مناسبات منفصلة لمناقشة الموضوع صراحة.
    38. The Monitoring Group requested the Government of South Sudan to provide the Group with evidence of the above allegations on three separate occasions. UN ٣٨ - وطلب فريقُ الرصد إلى حكومة جنوب السودان في ثلاث مناسبات منفصلة أن تزوده بأدلة تثبت المزاعم المذكورة آنفا.
    During its investigation in Grand Gedeh County, the Panel observed that ammunition had been discovered on three separate occasions by the national police, all without specifically searching for arms or ammunition. UN وأثناء مباشرة الفريق لتحقيقاته في غراند غيديه، لاحظ أن الشرطة الوطنية عثرت على ذخائر في ثلاث مناسبات منفصلة لم تكن تفتش في أي منها عن أسلحة أو ذخائر بشكل متعمد.
    The OSCE monitors had on three separate occasions observed convoys of unmarked trucks, heavy weapons and tanks in areas controlled by armed groups. UN ولاحظ مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ثلاث مناسبات منفصلة مرور قوافل من الشاحنات والأسلحة الثقيلة والدبابات التي لا تحمل أي علامات في المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    9. The Committee held informal consultations on three separate occasions during the reporting period. UN 9 - عقدت اللجنة مشاورات غير رسمية في ثلاث مناسبات منفصلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, the Syrian Armed Forces and its associated Shabbiha militia used children as young as 8 years on at least three separate occasions within the reporting period. UN غير أن القوات المسلحة السورية وميليشيات الشبيحة المرتبطة بها استخدمت أطفالا لا تتجاوز أعمارهم 8 سنوات في ثلاث مناسبات منفصلة على الأقل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the period 19-24 May, NATO repeatedly attacked the Dubrava court detention centre at Istok on at least three separate occasions. UN وخلال الفترة من ١٩ إلى ٢٤ أيار/ مايو، هاجمت منظمة حلف شمال اﻷطلسي مرة بعد أخرى مركز الاحتجاز التابع لمحكمة دوبرافا في إشتوك، في ثلاث مناسبات مختلفة على اﻷقل.
    12. During the past 12 months, the High Commissioner and the Assistant High Commissioner addressed the Permanent Council of OSCE on three separate occasions. UN ٢١ - وفي أثناء فترة اﻟ ١٢ شهرا الماضية، أدلت المفوضة السامية ومساعد المفوضة السامية ببيانات أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ثلاث مناسبات مختلفة.
    UNPROFOR personnel observed blue and white Mi-8 helicopters overflying Zenica on three separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 ملونة باللونين اﻷبيض واﻷزرق تحلق فوق زينتشا فــي ثلاث مناسبات مختلفة.
    Extensive national dialogue had occurred on the issue of abortion, with five separate referendums held on three separate occasions. UN وأجري حوار وطني واسع النطاق عن مسألة الإجهاض، ونظمت بشأنه خمسة استفتاءات في ثلاث مناسبات متفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus