"three stages" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث مراحل
        
    • المراحل الثلاث
        
    • ثلاثة مراحل
        
    • مراحل ثلاث
        
    • المراحل الثلاثة
        
    • بثلاث مراحل
        
    • للمراحل الثلاث
        
    Criminal proceedings comprise three stages: inquiry, investigation and trial. UN وتشمل الإجراءات الجنائية ثلاث مراحل: الاستجواب والتحقيق والمحاكمة.
    In practice, the procedure is carried out in three stages: UN وعلى الصعيد العملي، يتم الاضطلاع بالإجراءات على ثلاث مراحل:
    I understand that the procedure to be followed consists of three stages. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل.
    All three stages are connected and overlap. UN وكل هذه المراحل الثلاث مترابطة ومتداخلة.
    One possible way forward could consist of the three stages described below. UN ولعلّ أحد السبل التي يمكن انتهاجها في المضي قُدما تكمن في المراحل الثلاث التالي وصفها:
    We have split the capacity building into three stages: UN وقد قسّمنا عملية بناء القدرات إلى ثلاث مراحل:
    The plan divided the model extension into three stages along the eastern border as follows: UN ووفقا للخطة يُنفذ النموذج على ثلاث مراحل على طول الحدود الشرقية كما يلي:
    All experts participate in the three stages of the consideration of a report, while the country rapporteur facilitates and coordinates the process. UN ويشترك جميع الخبراء في ثلاث مراحل من النظر في كل تقرير، بينما يقوم المقرر القطري بتيسير العملية وتنسيقها.
    The framework policy will be implemented in three stages from 2009 to 2025. UN وستُنفذ السياسة الإطارية على ثلاث مراحل في الفترة من عام 2009 إلى عام 2025.
    To address the problem, the public authorities organized a response in three stages, as follows: UN ولمواجهة هذه الحالة، نظّمت السلطات العامة رد فعل على ثلاث مراحل كما يلي:
    Phase 2: the implementation phase, in three stages: UN الفترة الثانية: فترة التنفيذ وذلك عبر ثلاث مراحل:
    It is undertaking linear monitoring in three stages: UN ويضطلع البرنامج بالرصد الخطي في ثلاث مراحل:
    The second phase of development comprises three stages going into 2010. UN وتشمل خطة التطوير في المرحلة الثانية من المشروع ثلاث مراحل تمتد حتى 2010.
    That process would aim to accomplish objectives in three stages. UN وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل.
    That process would aim to accomplish objectives in three stages. UN وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل.
    three stages of non-fulfilment of responsibilities have been identified as follows: UN وقد تم تحديد ثلاث مراحل للتقاعس عن أداء المسؤوليات كما يلي:
    The three stages of equity finance were seed and early-stage finance, development financing and expansion financing. UN وتتمثل المراحل الثلاث لتمويل رأس المال السهمي في التمويل المبدئي والأولي والتمويل الإنمائي والتمويل التوسعي.
    Human rights considerations must bear on all three stages in a substantial and fundamental way. UN وأوضح أن اعتبارات حقوق الإنسان يجب أن تكون مشمولة في المراحل الثلاث جميعها بطريقة موضوعية وأساسية.
    It derives from the above that the three stages are interrelated and could be classified in two categories: legislative and operational. UN ويتبين مما سبق أن المراحل الثلاث متداخلة فيما بينها ويمكن تصنيفها في فئتين: تشريعية وتنفيذية.
    She noted that the National Programme of Action was to have three stages, culminating in 2020, yet there was no indication of the specific action to be taken at each stage. UN وقالت إن برنامج العمل الوطني ينطوي على ثلاثة مراحل تنتهي في عام 2020، غير أنه ليست هناك أية إشارة إلى أي إجراء محدد تم اتخاذه في هذه المرحلة.
    In her concept note, the Independent Expert outlined her workplan for the preparation of a draft declaration on the right to international solidarity in three stages: UN وفي مذكرتها بشأن المفاهيم، عرضت الخبيرة المستقلة خطة عملها للقيام على مراحل ثلاث بإعداد مشروع إعلان يتصل بالحق في التضامن الدولي:
    We should proceed towards the elaboration of such a strategy, which will allow for a better connection between the three stages of giving assistance: relief and emergency assistance, reconstruction and rehabilitation and, finally, sustainable development. UN وينبغي لنا أن نمضي قدما في وضع استراتيجية تتيح اتصالا أفضل بين المراحل الثلاثة لتقديم المساعدة، وهي: المساعدة الغوثية والطارئة، والمساعدة ﻹعادة اﻹعمار والتأهيل، وأخيرا المساعدة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Debtors are usually left in possession of their property, and the aim of the procedures is to facilitate orderly workouts in three stages. UN فعادة ما يتاح للمدينين الاحتفاظ بملكياتهم، حيث تستهدف هذه اﻹجراءات تيسير وضع طرق علاج منظمة تمر بثلاث مراحل.
    The integrated mission planning process and the integrated task force also provide quarterly assessments of the three stages of the incremental approach, as well as on shifting from one phase to another or the development of alternative strategies. UN كما توفر عملية التخطيط المتكامل للبعثات وفرقة العمل المتكاملة تقييمات فصلية للمراحل الثلاث للنهج التدريجي، بالإضافة إلى تقييمات بشأن التحول من مرحلة لأخرى أو بشأن وضع استراتيجيات بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus