three times the number the hospital was built for. | Open Subtitles | ثلاثة أضعاف العدد الذي بُني المستشفى من أجله |
With an open economy and trade volumes over three times the size of its GDP, volatility was routine. | UN | ولأن اقتصاده مفتوح ولوصول حجم تجارته إلى أكثر من ثلاثة أضعاف ناتجه المحلي الإجمالي، فإن التقلب فيه أمر روتيني. |
The settling-in grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation. | UN | وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة. |
The level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. | UN | ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجَّل في عام 2008. |
The level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. | UN | ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجل في عام 2008. |
Failed the Knowledge three times, the last time in 2002. | Open Subtitles | رسب في الإختبار ثلاث مرات آخرها في عام 2002 |
Each of those annual payments was more than three times the annual assessment of Liberia, thereby contributing to reducing its arrears. | UN | وتجاوزت كل دفعة من هذه الدفعات السنوية ثلاثة أضعاف النصيب السنوي المقرر على ليبريا، مما ساعد على تقليص حجم متأخراتها. |
In 2008, the number of deaths caused by natural disasters was three times the average for the period from 2000 to 2007. | UN | وفي عام 2008، كان عدد الوفيات الناجمة عن الكوارث الطبيعية ثلاثة أضعاف المعدل خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2007. |
For the 2006 fiscal year, R$1 billion has been allocated, 50 percent of which will go to families with an income of up to three times the minimum salary. | UN | ففي العام المالي 2006، جرى تخصيص مليار ريال برازيلي بحيث يذهب خمسون في المائة منه إلى الأسر التي يصل دخلها إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور. |
The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. | UN | ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي. |
Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it. | UN | وبالمثل، يغرم أي شخص غرامة تصل إلى ثلاثة أضعاف قيمة سلع لم يصرح عنها وذلك بموجب الأنظمة الجمركية. |
Tropical forests covering an area equivalent to three times the size of Belgium disappeared. | UN | وأختفت غابات استوائية تغطي مساحة تساوي ثلاثة أضعاف مساحة بلجيكا. |
For individual farmers the allowance is equal to three times the basic old age pension. | UN | وتعادل هذه اﻹعانة بالنسبة للمزارعين الخاصين ثلاثة أضعاف معاش الشيخوخة اﻷساسي. |
The resources required are more than three times the rate of present expenditure. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة أكثر من ثلاثة أضعاف معدل اﻹنفاق الحالي. |
This is nearly three times the current ceiling of the special hardship assistance programme. | UN | ويبلغ هذا العدد ثلاثة أمثال السقف الحالي لبرنامج المساعدة لحالات العسر الخاصة. |
Also, the poverty rate among female heads of household is three times the rate among male heads of household. | UN | كما أن معدل الفقر بالنسبة للإناث ربات الأسر المعيشية يصل إلى ثلاثة أمثال معدل الذكور أرباب الأسر المعيشية. |
This rate is almost three times the growth rate of world gross domestic product (GDP). | UN | وهذه النسبة تقترب من ثلاثة أمثال معدل النمو العالمي للنتاج المحلي الإجمالي. |
These components shall be designed and tested to at least three times the working pressure of the machinery. | UN | وينبغي تصميم واختبار هذه المكونات بحيث لا يقل ضغطها عن ثلاثة أمثال ضغط تشغيل الآلات. |
There are at present stock balances for some commodities amounting to more than three times the current monthly requirement. | UN | ويوجد حاليا أرصدة للمخزون من بعض السلع تفوق ثلاثة أمثال الاحتياجات الشهرية الجارية. |
Thanks, but I've got three times the manpower working the case now. | Open Subtitles | شكرا ، ولكن لدي ضاعفت الرجال ثلاث مرات يشغلون القضية الان |
Supplemental benefits are provided for children who live in families with an income lower than three times the subsistence level. | UN | وتقدم الإعانات التكميلية عن الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل يقل بثلاث مرات عن مستوى الكفاف. |
It was three times the legal limit. This guy was blasted. | Open Subtitles | كان ذلك ثلاث مرّات كحدّ قانونيّ هذا الرجل كان سكيراً |
When he transforms, he's three times the size, spreading himself thin. | Open Subtitles | عندما يتحول يكون بثلاثة أضعاف حجمه لذا سيقوم بنشر نفسه |
More than three times the number of non—Jewish men receive higher education than do non—Jewish women. | UN | وبين السكان غير اليهود يحصل الرجال على تعليم عال أكثر بثلاثة أمثال مما تحصل عليه النساء غير اليهوديات. |
Okay, if we're staying, that's three times the amount of man. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا كُنْا سنبقي هذا الرجل يساوي ثلاث أضعاف رجل. |
He had a lot of alcohol in system, three times the legal limit. | Open Subtitles | كان تحت تاثر الكحول ثلاث اضعاف الحد القانوني |
Plus three times the gold you were paid? | Open Subtitles | بالاضافة الى ثلاثه اضعاف الذهب الذى دُفع لكَ ؟ |