"three to eight" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث وثماني
        
    • ثلاث إلى ثماني
        
    • ثلاثة وثمانية
        
    Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. UN ويعاقب على الأفعال التي يرتكبها تجمع منظم بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    Shall be punished by imprisonment for three to eight years. UN فإنه يعاقب عليها بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    Shall be punished by imprisonment for three to eight years with or without confiscation of property. UN بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع مصادرة الأموال أو عدم مصادرتها.
    The commission of that crime by an organized group with the aim of transporting the persons so recruited across State boundaries carried a punishment of three to eight years' imprisonment, with or without the confiscation of property. UN أما ارتكاب جماعة منظمة لهذه الجريمة بهدف نقل الأشخاص المجندين بتلك الطريقة عبر حدود الدولة فتفرض عليها عقوبة تتراوح من ثلاث إلى ثماني سنوات سجن مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك.
    Similarly, under article 168 of the Criminal Code, any prosecutor, investigator or investigating officer who knowingly brings criminal charges against an innocent person or who falsifies information used to convict an innocent person shall be charged with a criminal offence, punishable with a sentence of imprisonment of between three to eight years. UN وكذلك، تنص المادة ٨٦١ من القانون الجنائي على أن كل مدﱠعٍ عام أو محقق أو موظف مسؤول عن التحقيق يوجه، عن علم، تهمة جنائية إلى شخص بريء أو يزور معلومات تستخدم ﻹدانة شخص بريء، يُتهم بارتكاب فعل إجرامي يعاقب عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاثة وثمانية أعوام.
    Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. UN ويعاقب على الأعمال التي ترتكبها مجموعة منظمة بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    (4) By illegally transporting a child to another State - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years. UN 4- بنقل طفل إلى دولة أخرى - فيُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    The violator may also be liable for criminal sanctions (imprisonment for three to eight years, fine or forfeiture of property). UN وقد يتعرض المخالف أيضا لعقوبات جنائية (السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، أو الغرامة، أو مصادرة الممتلكات).
    31. The administering Power intended to complete the return of previously confiscated land within a brief period of three to eight years. UN ٣١ - وتعتزم الدولة القائمة باﻹدارة استكمال إعادة اﻷراضي المصادرة سابقا خلال فترة زمنية قصيرة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    9. It was further reported that those detainees were taken from one country to another country on flights which have duration of three to eight hours, stayed there for periods ranging from 18 months to more than two years, and transferred again to a third country. UN 9- وذُكر أيضاً أن هؤلاء المحتجزين نقلوا من بلد إلى آخر في رحلات جوية تستغرق ما بين ثلاث وثماني ساعات، وظلوا هناك لفترات تراوحت من 18 شهراً إلى أكثر من سنتين، قبل أن ينقلوا مرة أخرى إلى بلد ثالث.
    The recruitment, financing, equipping or training of mercenaries for use in armed conflicts of other States or violent actions aimed at overthrowing State power or violating territorial integrity, as well as the use of mercenaries in armed conflicts and actions, are punished by deprivation of liberty for from three to eight years. UN كما يُعاقب بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، كل من يقوم بتجنيد أو تمويل أو تجهيز أو تدريب مرتزقة لاستخدامهم في النـزاعات المسلحة في دول أخرى أو في أعمال عنف تهدف إلى قلب نظام الحكم في دولة ما أو انتهاك سلامتها الإقليمية، فضلا عن استخدام المرتزقة في النـزاعات والأعمال المسلحة.
    If for the same purpose an organization or a group has been set up, the punishment shall be imprisonment from one to six years, and for the organizers and the leaders - from three to eight years. UN وفي حالة الاضطلاع، لنفس الغرض، بتشكيل منظمة أو جماعة، تصبح العقوبة متمثلة في السجن لفترة تتراوح بين سنة واحدة وست سنوات، وبالنسبة للمنظمين والقادة، تكون العقوبة متمثلة في السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The recruitment, training, financing or provision of other material assistance to mercenaries, and also the use of mercenaries in armed conflict or other military action, is punishable by a prison term of three to eight years. UN المرتزقة 1 - يعاقب تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توفير احتياجاتهم المادية الأخرى، كما يعاقب استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة أو الأعمال العسكرية الأخرى بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The establishment of an armed group not provided for under the legislation of Turkmenistan, and also the leadership of such a group, shall be punishable by a prison term of three to eight years. UN 1 - يعاقب على تشكيل التنظيمات المسلحة، غير المنصوص عنها في قوانين تركمانستان، وكذلك قيادة تلك التنظيمات، بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The theft or extortion of firearms, spare parts thereof, ammunition, explosives and explosive devices shall be punishable by imprisonment for three to eight years. UN 1 - يعاقب على سرقة أو سلب الأسلحة النارية وقطع غيارها، والذخائر، والمتفجرات والأجهزة المتفجرة بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    In accordance with Article 110, 117 and 356a of the Criminal Code, the preparation of the above mentioned crimes shall also be punished (the penalty for preparation of these crimes shall be imprisonment up to five or from three to eight years). UN ووفقا للمواد 110 و 117 و 356 هـ من القانون الجنائي، يعاقب أيضا على إعداد الجرائم السالفة الذكر (وتتمثل العقوبة المتصلة بأعداد هذه الجرائم في السجن لفترة تصل إلى خمس سنوات أو لفترة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات).
    3. The acts provided for in part 1 or 2 of this Article, which have negligently caused grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years with deprivation of the right to hold certain positions or to engage in certain activities for a maximum term of three years. UN 3- والأفعال المنصوص عليها في الجزأين 1 و2 من هذه المادة التي تترتب عليها، بسبب الإهمال، آثار وخيمة - يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع الحرمان من الحق في تقلد مناصب معينة أو في المشاركة في أنشطة معينة لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات " .
    3. The acts provided for in part 1 or 2 of this Article, which have negligently caused grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years, with deprivation of the right to hold certain positions or to engage in certain activities for a term of maximum three years " . UN 3- والفعلان المذكوران في الجزأين 1 و2 من هذه المادة، إذا ترتبت عليهما آثار وخيمة بسبب الإهمال، يُعاقَب عليهما بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع الحرمان من الحق في تقلد مناصب معينة أو في المشاركة في أنشطة معينة لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات " .
    The violator may also be liable for criminal sanctions (imprisonment for three to eight years, fine or forfeiture of property). UN وقد يتعرض المخالف أيضا إلى عقوبات جنائية (السجن لمدة تتراوح بين ثلاث إلى ثماني سنوات، أو الغرامة، أو مصادرة الممتلكات).
    In case an organization or a group is established with the same objective, the sanction is imprisonment from one to six years and, for their founders and leaders from three to eight years (art. 356b, para. 2). UN فإذا شكلت منظمة أو جماعة لتحقيق الهدف ذاته، فإن عقوبة ذلك السجن لمدة تتراوح بين سنة وست سنوات، ويعاقب مؤسسوها وقادتها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث إلى ثماني سنوات (المادة 365 (ب)، الفقرة 2).
    Now the unlawful removal of people from Kazakhstan or their unlawful transit is regarded as a crime that carries a punishment of three to eight years of incarceration and the possible confiscation of property. UN وأصبح الآن الإبعاد غير المشروع للناس من كازاخستان أو عبورهم غير المشروع يعتبر جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وثمانية أعوام واحتمال مصادرة الممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus