"three to fifteen years" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة
        
    This act is punishable with three to fifteen years in prison. UN ويعاقب على هذا العمل بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    The penalty for violation of section 112 of the Thai Criminal Code is between three to fifteen years of imprisonment for each count. UN ويعاقب على المادة 112 من القانون الجنائي التايلندي بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة على كل تهمة.
    According to para. 2 of Article 108a, gathering and supplying means for perpetration of terrorist acts is considered a crime and the envisaged punishment is imprisonment from three to fifteen years and a fine of 30 000 BGL. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 108 أ، يعتبر تجميع وتوفير الوسائل المتعلقة بارتكاب أفعال إرهابية جريمة من الجرائم، والعقوبة المتوخاة تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة وغرامة مقدارها 000 30 من الليفات البلغارية.
    3) If as a result of any of the acts referred to in paragraph 1 above the captive dies, the captor shall be imprisoned for three to fifteen years. UN 3 - إذا توفي الأسير نتيجة لأي من الأفعال المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، يحكم على من قام بالاختطاف بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    causing an inundation and thereby exposing to danger the life or property of another person: imprisonment from three to fifteen years (Article 334, para. 1 and 2); UN - التسبب في حدوث فيضان، وبالتالي تعريض حياة شخص آخر أو ممتلكاته للخطر: السجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة (الفقرتان 1 و 2 من المادة 334)؛
    (2) If criminal offence referred to in paragraph 1 of this Article is committed against a child or a minor, the perpetrator shall be punished by imprisonment of three to fifteen years. UN (2) إذا كانت الجناية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة مرتكبة ضد طفل أو قاصر، يعاقب مرتكبها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    (3) If an offence referred to in paragraph 1 of this Article resulted in death of the hostage, the offender shall be punished by imprisonment for a term of three to fifteen years. UN (3) إذا نجم عن الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة وفاة الرهينة، يُعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    (3) If an offence referred to in Paragraph 1 of this Article resulted in the death of the hostage, the offender shall be punished by imprisonment for a term of three to fifteen years. UN (3) إذا أدت إحدى الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى موت الرهينة، يُعاقَب الجاني بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    holding a hostage, whose release is dependant on fulfillment of a certain condition by the state, a state or public organization or a third person aimed at undermining or weakening the authority or obstructing its power: imprisonment from three to fifteen years (Article 97a); UN - أخذ رهينة، مع جعل إطلاق سراحها متوقفا على الوفاء بشرط بعينه من قبل الدولة أو دولة ما أو منظمة عامة أو شخص ثالث، بهدف تقويض أو إضعاف السلطة أو إعاقة نفوذها: السجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة (المادة 97 أ)؛
    (4) If an offender as of paragraphs 1 and 2 of this Article pronounced threats due to which one or more persons died, the offender shall be punished by an imprisonment sentence of three to fifteen years. " UN (4) إذا كان الجاني بحسب ما هو وارد في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة قد أطلق تهديدات تعرض بسببها شخص أو أكثر للوفاة، يُعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة " .
    1) Whoever, intending to harm a foreign country or an international organisation, kidnaps a person or commits any other act of violence, causes a bomb explosion or fire or undertakes any other action endangering the general public or threatens to use a nuclear, chemical, bacteriological or another similar weapon shall be imprisoned from three to fifteen years. UN 1 - يُحكم بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة على كل من يختطف شخصا أو يرتكب أي فعل آخر من أفعال العنف، أو يتسبب في تفجير قنبلة أو إشعال حريق، أو يضطلع بأي فعل آخر يلحق ضررا بالجمهور العام، أو يهدد باستخدام سلاح نووي أو كيميائي أو بكتريولوجي أو أي سلاح مماثل آخر، إذا كان ذلك الفعل قد ارتكب بنية إلحاق ضرر ببلد أجنبي أو بمنظمة دولية.
    (1) Anyone who, with the intention of causing harm to a foreign state or organization commits abduction of a person or other act of violence, causes explosion or fire or takes other generally dangerous acts or threats by use of nuclear, chemical, bacteriological or other similar means, shall be punished by imprisonment for a term of three to fifteen years. UN (1) يُعاقب أي شخص يقوم، بنية إلحاق الضرر بدولة أجنبية أو منظمة أجنبية، باختطاف شخص أو يرتكب عمل عنف آخر، أو يتسبب في حدوث انفجار أو إضرام النيران أو يقوم بأعمال أخرى تعتبر خطيرة بصفة عامة، أو يهدد باستخدام المواد النووية أو الكيميائية أو البكتريولوجية أو ما شابهها، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة.
    On 30 April 2011, Mr. Prueksakasemsuk was arrested at Aranyaprathet district, Sa Kaeo province, and charged with contravening the lèse majesté law, or Section 112 of the Criminal Code of Thailand, which states that " whoever defames, insults or threatens the King, the Queen, the Heir-apparent or the Regent shall be punished with imprisonment of three to fifteen years. " UN 5- وفي 30 نيسان/أبريل 2011، أُلقيَ القبض على السيد برويكساكسيمسوك في مقاطعة أرانيا براتيت الواقعة في إقليم سا كايو، واتُهم بمخالفة قانون الطعن في الذات الملكية، أو بمعنى آخر بخرق المادة 112 من القانون الجنائي التايلندي، التي تنص على ما يلي: " يعاقَب بالسجن مدةً تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة كل من يصدر عنه تشهير أو إهانة أو تهديد لشخص الملك أو الملكة أو ولي العهد أو الوصي على العرش " .
    endangering the safety of an aircraft in flight by destroying or damaging installation or equipment for flight navigation or by providing false information or giving a false signal as well as by putting up a false sign or removing or shifting a sign intended for securing the safety of movement: imprisonment from three to fifteen years (Article 341a, para.2); UN - تعريض سلامة طائرة ما أثناء تحليقها للخطر من خلال تدمير أو إتلاف تركيبات أو معدات للملاحة الجوية، أو من خلال تقديم معلومات زائفة، أو إعطاء إشارة مزورة، إلى جانب عرض لافتة مزيفة أو إزاحة أو نقل لافتة ترمي إلى تأمين سلامة الحركة: السجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة (الفقرة 2 من المادة 341 أ)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus