"three to four years" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث إلى أربع سنوات
        
    • ثلاث أو أربع سنوات
        
    • بين ثلاث وأربع سنوات
        
    • ثلاث الى أربع سنوات
        
    • ثلاث سنوات إلى أربع سنوات
        
    • السنوات الثلاث أو الأربع
        
    • ثلاث وأربع سنوات من
        
    • ثلاثة أو أربعة أعوام
        
    It is therefore envisaged that full implementation of the framework will extend over three to four years. UN ولذلك، من المتوخّى أن تكون مدة التنفيذ الكامل للإطار ما بين ثلاث إلى أربع سنوات.
    In reality, hundreds of Palestinians have been administratively detained for three to four years. UN فالواقع هو أن المئات من الفلسطينيين احتجزوا إدارياً لمدة ثلاث إلى أربع سنوات.
    Each party to the Convention is to publish a national report on the state of the environment every three to four years. UN وعلى كل دولة طرف في الاتفاقية إصدار تقرير وطني كل ثلاث إلى أربع سنوات عن حالة البيئة.
    A regular assessment is conducted periodically once every three to four years on the basis and procedures provided in the Land Evaluation Act. UN ويجرى بصورة دورية تقييم منتظم مرة واحدة كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لقواعد وإجراءات منصوص عليها في قانون تقييم الأرض.
    In many tropical areas, the agricultural land is abandoned after three to four years resulting in abandoned forests. UN وفي كثير من المناطق المدارية، تهجر الأرض الزراعية بعد ثلاث أو أربع سنوات وبالتالي تهجر الأحراج.
    Their total value is approximately US$ 280 million and they cover time periods of three to four years. UN ويبلغ مجموع قيمتها حوالي 280 مليونا من دولارات الولايات المتحدة وتغطي فترة زمنية تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات.
    One delegation suggested extending the lifespan of the new cooperation framework from three to four years as a way to harmonize it with the strategic plan. UN واقترح أحد الوفود تمديد فترة إطار التعاون الجديد من ثلاث إلى أربع سنوات بطريقة تنسجم مع الخطة الاستراتيجية.
    The facility could be established initially for a period of three to four years, with a full review of its working taking place in the third or fourth year of its operations so as to decide on its extension and the replenishment of its resources for a further period. UN ويمكن أن ينشأ المرفق مبدئيا لفترة ثلاث إلى أربع سنوات مع القيام باستعراض شامل ﻷعماله في السنة الثالثة أو الرابعة من تشغيله بحيث يبت في تمديده وإكمال موارده لفترة إضافية.
    25. Upper secondary education begins at the age of 16 or 17 years and lasts for three to four years. UN 25 - ويبدأ التعليم الثانوي العالي في سن السادسة عشرة أو السابعة عشرة ويستمر لمدة ثلاث إلى أربع سنوات.
    12. Projects are executed under " tranches " that last about three to four years each. UN 12- وتنفذ المشاريع في " شرائح " تستمر كل شريحة حوالي ثلاث إلى أربع سنوات.
    Continued follow-up by the Evaluation and Oversight Unit resulted in a decrease in the percentage of recommendations held for three to four years without implementation. UN وأدت المتابعة المستمرة من جانب وحدة التقييم والمراقبة إلى تراجع النسبة المئوية للتوصيات التي تبقى دون تنفيذ ما بين ثلاث إلى أربع سنوات.
    The proposed extension of the term of office of the members of the Tribunal from three to four years was intended to enable members to take full advantage of the experience gained at the beginning of their term. UN وذكر أن التمديد المقترح لمدة خدمة أعضاء المحكمة من ثلاث إلى أربع سنوات يستهدف تمكين الأعضاء من الاستفادة الكاملة من الخبرة التي يكتسبونها في بداية مدة خدمتهم.
    Once placed, those staff then spend three to four years at the P-2 level before they are promoted to the P-3 level. UN وبعد التنسيب يقضي هؤلاء الموظفون من ثلاث إلى أربع سنوات في الرتبة ف-2 قبل ترقيتهم إلى الرتبة ف-3.
    India communicated its plans to meet the WMO requirements for half-hourly imagery in a phased manner, with the ultimate goal to be achieved within three to four years. UN وقدّمت الهند خططها الرامية إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوفير صور كل نصف ساعة بصورة تدريجية على أن يتحقق الهدف النهائي خلال ثلاث إلى أربع سنوات.
    It is no longer every decade or so that we face drought, but rather every three to four years. UN فلم نعد نواجه الجفاف كل عقد أو يكاد، بل نواجهه كل ثلاث أو أربع سنوات.
    The programme as a whole may amount to the equivalent of about US$ 2.0 million over three to four years. UN وقد تبلغ تكاليف البرنامج برمته ما يساوي قرابة مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال ثلاث أو أربع سنوات.
    Its ToR should be reviewed periodically, at least every three to four years, to ensure relevance and coherence. UN وينبغي أن تُستعرض اختصاصات الشبكة بصورة دورية كل ثلاث أو أربع سنوات على الأقل، لكفالة أهمية واتساق عملها.
    It is envisaged that the process will take three to four years. UN ومن المرتقب أن تستغرق هذه العملية فترة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات.
    The Committee is also concerned that the average number of years of schooling of persons with disabilities is three to four years, compared with the national average of nine years; UN كما يساورها القلق لأن متوسط سنوات الدراسة الذي يسجله الأطفال ذوو الإعاقة يتراوح بين ثلاث وأربع سنوات بينما يبلغ المتوسط الوطني تسع سنوات؛
    It is proposed that the facility be established in the African Development Bank with seed resources, at the initial stage, amounting to US$ 50-70 million for three to four years. UN ومن المقترح إنشاء المرفق في مصرف التنمية الافريقي بموارد أساسية تتراوح، في المرحلة اﻷولى، بين ٥٠ و٧٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لفترة تمتد من ثلاث الى أربع سنوات.
    299. By its decision 43/406 of 24 October 1988, the General Assembly decided to change, beginning on 1 January 1990, the term of office of the members of the Governing Council from three to four years. UN ٢٩٩ - قررت الجمعية العامة، بمقررها ٣٤/٦٠٤ المؤرخ ٤٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١، أن تغير مدة عضوية أعضاء مجلس اﻹدارة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات بحيث يسري ذلك، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١.
    A second challenge was the fact that 30 per cent of Professional staff were to retire in the next three to four years. UN وأما التحدي الثاني فهو أن 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيتقاعدون في السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة.
    A number of initiatives have been taken during the past three to four years to promote equality within the fields of the different ministries, for instance: UN ونفذت عدة مبادرات خلال الفترة الماضية المتراوحة بين ثلاث وأربع سنوات من أجل تعزيز المساواة في المجالات التي تعمل فيها مختلف الوزارات منها على سبيل المثال ما يلي:
    The forecast is that unemployment rates in most of the ECE countries will remain significantly above trend for another three to four years. UN وتشير التوقعات إلى أن معدلات البطالة في معظم بلدان منطقة اللجنة سيبقى لمدة ثلاثة أو أربعة أعوام أخرى أعلى كثيرا من معدلات الاتجاه المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus