"three tribal" - Traduction Anglais en Arabe

    • القبلية الثلاث
        
    However, I am concerned that the question of the identification of applicants from those three tribal groupings remains outstanding. UN إلا أن القلق يساورني لاستمرار عدم حسم مسألة تحديد هوية المتقدمين بالطلبات من هذه المجموعات القبلية الثلاث.
    In addition, the issue of applicants from the above-mentioned three tribal groups, who number some 65,000 and were specifically discussed under the Houston agreements, remains to be fully resolved. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مسألة مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه، البالغ عددهم زهاء ٠٠٠ ٦٥ شخص والذين جرت مناقشتهم بالتحديد بموجب اتفاقات هيوستن، ما زالت غير مسواة تماما.
    In the meantime, my Special Representative is pursuing his consultations with the two parties in search for possible solutions to the outstanding issue of the above-mentioned three tribal groups. UN وفي الوقت نفسه، يتابع ممثلي الخاص مشاوراته مع الطرفين بحثا عن الحلول الممكنة للمسألة المعلقة الخاصة بهذه المجموعات القبلية الثلاث.
    19. However, the respective positions of the parties with regard to the identification of applicants from these three tribal groups remain a source of major concern. UN ١٩ - بيد أن موقفي الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية المتقدمين من تلك المجموعات القبلية الثلاث لا يزال مبعثا للقلق الشديد.
    While the European Union took note with satisfaction of the completion of the identification of more than 147,000 applicants to the referendum, it remains deeply concerned over the continuing differences on the issue of the three tribal groupings. UN وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بارتياح بإتمام تحديد هوية مـا يزيد عـن ٠٠٠ ١٤٧ مـن مقدمـي الطلبات للاستفتاء، ولكن لا يزال يساوره قلق عميق إزاء استمرار الخلافات حول مسألة المجموعات القبلية الثلاث.
    While taking note of the progress achieved over the past months, the European Union expressed concern regarding the question of the three tribal groups, which remained unresolved. UN وذكرت أن الاتحاد اﻷوروبي وإن كان يدرك التقدم المحرز خلال اﻷشهر الماضية، فإنه يشعر بالقلق إزاء مسألة المجموعات القبلية الثلاث التي لم تحل حتى اﻵن.
    33. While expressing satisfaction that the identification of over 147,000 applicants had been completed, the Secretary-General expressed concern that the question of the identification of applicants from the three tribal groupings remained outstanding. UN ٣٣ - وبينما أعرب اﻷمين العام عن ارتياحه لتحديد هوية ما يزيد على ٠٠٠ ٧٤١ من المتقدمين فقد أعرب عن قلقــه ﻷنه لم يُبت بعـد في مسألة تحديـد هويــة المتقدميــن من المجموعات القبلية الثلاث.
    Under the agreement, the parties would not directly or indirectly sponsor or present for identification anyone from the above three tribal groupings other than persons included in the 1974 census and their immediate families, but the parties would not be obligated to prevent individuals from these groupings from presenting themselves. UN ووفقا للاتفاق، لا يقوم أي من الطرفين مباشرة أو غير مباشرة برعاية أو تقديم أي شخص لتحديد هويته، من المجموعات القبلية الثلاث المشار إليها أعلاه، بخلاف اﻷشخاص الداخلين في إحصاء عام ١٩٧٤ وأفراد أسرهم المباشرين، بيد أنه لا يلتزم أي من الطرفين بمنع اﻷفراد المنتمين لهذه المجموعات من تقديم أنفسهم.
    The delay was due to the slowdown in identification activities in February and March and to the lack of progress in resolving the issue of the identification of applicants from the above-mentioned three tribal groups. UN ويعود التأخير إلى تباطؤ أنشطة تحديد الهوية في شباط/فبراير وآذار/ مارس ولعدم تحقيق تقدم في تسوية المسائل المرتبطة بتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه.
    20. In my previous report, I indicated that I had asked my Personal Envoy to consider engaging the parties in seeking a solution to the problem of the three tribal groupings and to other issues bearing upon the implementation of the Settlement Plan. UN ٢٠ - وفي تقريري السابق، أشرت إلى أنني سألت مبعوثي الخاص أن ينظر في إشراك الطرفين في السعي إلى التوصل عن حل لمشكلة المجموعات القبلية الثلاث وللمسائل اﻷخرى المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية.
    To date, a relatively small percentage of applicants from the above-mentioned three tribal groupings has been found eligible by the Identification Commission. If all those who may be found ineligible were to file an appeal, the total number of appeals to be processed could almost double. UN وحتى اﻵن، اتضح للجنة تحديد الهوية أن نسبة مئوية ضئيلة نسبيا من مقدمي الطلبات من التجمعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه تتوفر فيهم اﻷهلية للتصويت - وإذا جاز لجميع الذين لا تتوفر فيهم اﻷهلية للتصويت أن يقدمو طعونا، فإن العدد الكلي للطلبات التي يلزم تجهيزها يمكن أن يتضاعف.
    The delay is due to the slowdown in identification activities in February and March and to the lack of progress in resolving issues linked to the identification of applicants from the three tribal groups indicated in paragraph 4 of the present report. UN ويعود هذا التأخير بالسبب إلى تباطؤ أنشطة تحديد الهوية في شباط/فبراير وآذار/ مارس، ولعدم تحقيق تقدم في تسوية المسائل المرتبطة بتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى المجموعات القبلية الثلاث المذكورة في الفقرة ٤ من هذا التقرير.
    35. In the present situation, the months of May and June will be crucial for determining whether the identification of all the applicants that remain to be convoked can be completed by the end of July and whether a solution can be found to the problem of the three tribal groups mentioned above. UN ٥٣ - وفي الحالة الراهنة، سيكون شهرا أيار/ مايو وحزيران/يونيه ذوي أهمية حاسمة بالنسبة لتقرير ما إذا كان تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات الذين لم يجر استدعاؤهم بعد يمكن أن يكمل بنهاية تموز/يوليه، وما إذا كان يمكن إيجاد تسوية لمشكلة المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه.
    In the case of the other three tribal groupings (H41, H61 and J51/52), and in the case of all identification which takes place outside the Territory and the camps, the procedure will be modified. UN وفـي حالــة المجموعــات القبلية الثلاث اﻷخرى (H41, H61, J51/52) وبالنسبة إلى عمليات تحديد الهوية التي تجــري خارج الاقليم والمخيمات سيعدل اﻹجراء.
    The delay had been due to the slowdown in identification activities in February and March 1998, and to the lack of progress in resolving the issue of the identification of applicants from the above three tribal groups. UN ويعود هذا التأخير إلى تباطؤ أنشطة تحديد الهوية في شباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٨، ولعدم تحقيق تقدم في تسوية المسائل المرتبطة بتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه.
    In this regard, the memorandum questioned the simultaneous initiation of the identification of the remaining applicants from tribal groupings H41, H61 and J51/52 and the appeals process for applicants already identified, and voiced concerns about several aspects of the modalities for the identification of the three tribal groupings and the appeals procedures. UN وفي هذا الصدد، تشككت المذكرة في مسألة الشروع في وقت واحد في تحديد هوية مقدمي الطلبــات المتبقيــن من المجموعات القبلية حاء ٤١ وحاء ٦١ وياء ١٥/٥٢ وعملية الطعون بالنسبة لمقدمي الطلبات الذين تم بالفعل تحديد هويتهم، وأعربت عن قلقها إزاء النواحي المتعددة لطرائق تحديد هوية المجموعات القبلية الثلاث وﻹجراءات الطعون.
    In this regard, the memorandum questioned the simultaneous initiation of the identification of the remaining applicants from tribal groupings H41, H61 and J51/52 and the appeals process for applicants already identified, and voiced concerns about several aspects of the modalities for the identification of the three tribal groupings and the appeals procedures. UN وبهــذا الصـدد، شككت المذكــرة فـي عملية إجــراء تحديد هوية الباقين من مقدمي الطلبات من المجموعات القبلية حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء ٥١/٥٢، في نفس وقت البدء في دراسة الطعون من مقدمي الطلبات الذين تحددت هوياتهم فعلا، وأعربت عن القلق إزاء عدة جوانب من طرق تحديد هويات المجموعات القبلية الثلاث وإجراءات الطعون.
    According to MINURSO's estimates, if the current pace of identification is maintained, with the cooperation of the parties the identification of remaining applicants from the above three tribal groupings should be completed by the end of December 1999 or at the latest by mid-January 2000. UN وتفيد تقديرات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بأنه إذا أبقي على المعدل الحالي لعملية تحديد الهوية، في تعاون بين الطرفين، فإن تحديد هوية مقدمي الطلبات الباقين من المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه سيكتمل بنهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ أو على اﻷقل بحلول منتصف كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus