"three years' imprisonment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالسجن لمدة ثلاث سنوات
        
    • بالسجن ثلاث سنوات
        
    • السجن لمدة ثلاث سنوات
        
    • بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات
        
    • بالسجن لمدة ثلاثة أعوام
        
    • ثلاث سنوات سجن
        
    • تتراوح بين عام وثلاثة أعوام ولغرامة
        
    • بين عام وثلاثة أعوام ولغرامة تتراوح
        
    • ثلاث سنوات وبغرامة لا
        
    • لثلاثة أعوام
        
    As the district court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. UN ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    He had reportedly recently been sentenced to three years' imprisonment and a fine for illegal possession of communication equipment. UN وقيل إن الحكم صدر ضده مؤخراً بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبدفع غرامة، بتهمة الحيازة غير القانونية لمعدَّات اتصال.
    Imposing it without the authorization of a judge or prosecutor was punishable by one to three years' imprisonment. UN وإن فرض هذا الفحص دون إذن من القاضي أو المدعي العام يعاقب عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    A military court sentenced a blogger, Maikel Abil, to three years' imprisonment for insulting the military. UN وحكمت محكمة عسكرية على المدون مايكل نبيل بالسجن ثلاث سنوات بتهمة سب وقذف القوات المسلحة.
    A military court sentenced a blogger, Maikel Abil, to three years' imprisonment for insulting the military. UN وحكمت محكمة عسكرية على المدون مايكل نبيل بالسجن ثلاث سنوات بتهمة سب وقذف القوات المسلحة.
    If found guilty, Htin Kyaw and the three community members would face up to three years' imprisonment. UN وهتين كياو وأعضاء المجتمع الثلاثة معرَّضون في حالة إدانتهم لعقوبة تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to one to three years' imprisonment. UN يعاقب كل من يعرض للخطر وسيلة أخرى من وسائل النقل العام، أو يعوق أو يصعب حركتها، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    If the defendant has been sentenced to at least three years' imprisonment for one of the offences listed in article 1 of the Anti Money-Laundering Law, the Greek State can initiate a civil case against the convicted person. UN وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان.
    In the Republika Srpska, a cafe bar owner in Brcko was convicted and sentenced to three years' imprisonment for procuring persons for prostitution. UN وفي جمهورية صربسكا، صدر حكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات بحق صاحب مقهى في برتشكو لحمل أشخاص على البغاء.
    On 20 July 1998, he received an enforceable sentence of three years' imprisonment and a fine of 50,000 CFA francs. UN وفي 20 تموز/يوليه 1998، حُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبغرامة قدرها 000 50 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Mr. Yang was later sentenced to three years' imprisonment in a labour camp. UN وحُكم على السيد يانغ في وقت لاحق بالسجن لمدة ثلاث سنوات في أحد معسكرات السخرة.
    He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. UN وأصدرت محكمة عسكرية بحقه حكماً بالسجن لمدة ثلاث سنوات بدون محاكمة فعلية وبدون تمكينه من الاستعانة بمحامي الدفاع العام.
    He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. UN وأصدرت محكمة عسكرية بحقه حكماً بالسجن لمدة ثلاث سنوات بدون محاكمة فعلية وبدون تمكينه من الاستعانة بمحامي الدفاع العام.
    Yusuf Ya'qub Muhammad Surur, arrested on 15 April 1987 and sentenced to three years' imprisonment. UN يوسف يعقوب محمد سرور، أُلقي القبض عليه في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٨٧ وحُكم عليه بالسجن ثلاث سنوات.
    A 19-year-old woman was allegedly sentenced to three years' imprisonment for zina by the Sabr court in Ta'iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    Three of the boys were found guilty, and sentenced to three years' imprisonment. UN وأُدين ثلاثة من الصبيان، وحُكم عليهم بالسجن ثلاث سنوات.
    He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. UN وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى.
    He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. UN وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى.
    Anyone who endangers a means of public transport or impedes or hinders its progress shall be sentenced to one to three years' imprisonment. UN كل من يعرض للخطر أي وسيلة أخرى للمواصلات العامة أو يعرقل أو يجعل من الصعب عملها، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    On 27 February 1984, the Maastricht District Court (Arrondissementsrechtbank) sentenced him to three years' imprisonment. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٤٨٩١، حكمت عليه محكمة ماستريخت المحلية بالسجن لمدة ثلاثة أعوام.
    Penalties are then increased to three years' imprisonment and a fine of 300,000 francs. UN وترفع العقوبات حينئذ إلى ثلاث سنوات سجن وغرامة قدرها 000 300 فرنك.
    " Anyone who in any way promotes, facilitates or encourages the entry of women to, or their exit from, the country, for the purposes of prostitution shall be liable to one to three years' imprisonment and a fine of 500 to 3,000 quetzals " . UN " يخضع كل من يروج أو ييسر أو يشجع بأية طريقة دخول نساء إلى البلد أو خروجهن منه لأغراض البغاء للسجن لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام ولغرامة تتراوح بين 500 و 000 3 كتزال " .
    67. Article 56 of the same Act prescribes a penalty of up to three years’ imprisonment and/or a fine of up to 225 dinars for any official, public servant or person assigned to discharge a public service who, taking advantage of his official authority, treats people in a violent manner in such a way as to dishonour them or cause them physical pain. UN ٧٦- وكذلك عاقبت المادة ٦٥ من القانون ذاته كل موظف عام أو مستخدم، وكل شخص مكلف بخدمة عامة، استعمل القسوة مع الناس اعتماداً على وظيفته بحيث أنه أخل بشرفهم أو أحدث آلامهم بأبدانهم، بالحبس مدة لا تجاوز ثلاث سنوات وبغرامة لا تجاوز مائتين وخمسة وعشرين دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    The court sentenced the defendant to one year's imprisonment for each of the three related charges (i.e., three years' imprisonment). UN وحكمت المحكمة على المدَّعى عليه بالسَّجن لمدة عام واحد لكل من الاتهامات ذات الصلة (أي لثلاثة أعوام).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus