"three years preceding" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات الثلاث السابقة
        
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 of the regulations of the Fund during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization is to contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة من المنظمات الأعضاء في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع ما قدمه كل منها من مساهمات خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which it paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في تغطية هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع المساهمات التي دفعتها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتلتزم كل منظمة عضو بالمساهمة في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع ما دفعته من مساهمات خلال السنوات الثلاث السابقة على تاريخ التقييم.
    Under that provision, each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وبموجب ذلك الحكم، تساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions that each paid during the three years preceding the valuation date. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    18. In the proposed methodology, the population for the first four annual surveys, to be carried out in 2006-2009, would be those Member States that have contributed troops during the three years preceding the survey, as reflected in figure 4 below. UN 18 - أما في المنهجية المقترحة، فسيتألف المجتمع الإحصائي الخاص بالاستقصاءات السنوية الأربعة الأولى، المزمع إجراؤها في الفترة 2006-2009، من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في أثناء السنوات الثلاث السابقة للاستقصاء، حسبما يتبين من الشكل 4 أدناه.
    The Act provides for the requirement for State officials to provide information on the sources of their income in the event of their engaging in a transaction to acquire a plot of land or other immovable property, a vehicle, securities or shares, where the amount of the transaction exceeds the income of that person or his or her spouse over the three years preceding the transaction. UN ويلزم القانون موظفي الدولة بتقديم معلومات عن مصادر دخلهم في حالة ضلوعهم في معاملة للحصول على قطعة أرض أو ممتلكات أخرى غير منقولة أو مَركبة أو أوراق مالية أو أسهم، عندما تتجاوز قيمة المعاملة دخل ذلك الشخص أو زوجه على مدى السنوات الثلاث السابقة عليها.
    The methodology used by KNPC to calculate the reduction in profits suffered by Local Marketing is based on estimated sales in a no-invasion scenario, with reference to average sales in the three years preceding Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 61- وتستخدم شركة البترول الوطنية الكويتية، لحساب ما تكبدته وحدة التسويق المحلي من خسائر بسبب انخفاض مستوى الأرباح، منهجية تستند إلى تقديرات للمبيعـات في إطـار سيناريو " اللاغزو " ، بالرجوع إلى متوسط المبيعات في فترة السنوات الثلاث السابقة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus