"three-fourths of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة أرباع
        
    About three-fourths of the foreigners were of working age. UN وكان حوالي ثلاثة أرباع الأجانب في سن العمل.
    Today, noncommunicable diseases constitute almost three-fourths of both Thailand's total number of deaths and its total burden of disease. UN واليوم، تشكل الأمراض غير المعدية نحو ثلاثة أرباع أسباب الوفاة في تايلاند وثلاثة أرباع العبء الناجم عن الأمراض.
    The adopted amendment would enter into force for those Parties that had accepted it on the ninetieth day after the deposit of instruments of ratification, acceptance, or approval by at least three-fourths of the Parties. UN ويدخل التعديل المعتمد مرحلة النفاذ بالنسبة لتلك الأطراف التي وافقت عليها بعد تسعين يوماً من إيداع وثائق التصديق على التعديل، أو قبوله أو إقراره من جانب ثلاثة أرباع الأطراف على الأقل.
    The high-level segment this year underscored the fact that sustainable development and poverty eradication cannot be achieved without focusing on rural development, as three-fourths of the world's poor live in rural areas. UN وأكد الجزء الرفيع المستوى في هذا العام أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لا يمكن تحقيقهما دون التركيز على التنمية الريفية، لأن ثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    three-fourths of the casings, one-fourth of the bullets. Open Subtitles ثلاثة أرباع مِنْ الأغلفةِ، رُبع الرصاصِ.
    Led by an Indonesian-Swiss initiative, the Conference of the Parties decided to clarify the requirement of the acceptance by three-fourths of the Parties, by agreeing, UN وقرر مؤتمر الأطراف، مدفوعاً بالمبادرة القُطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا، أن يوضح اشتراط القبول من ثلاثة أرباع الأطراف، حيث اتفق،
    Alternative 1: [at least three-fourths of the current Parties to the Convention] UN البديل 1: [ثلاثة أرباع الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن على الأقل]
    Alternative 2: [at least three-fourths of the States and political and/or economic integration organizations that were party to the Convention on the date upon which the amendment was adopted] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Alternative 1: [at least three-fourths of the current Parties to the Convention] UN البديل 1: [ثلاثة أرباع الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن على الأقل]
    Alternative 2: [at least three-fourths of the States and political and/or economic integration organizations that were party to the Convention on the date upon which the amendment was adopted] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Alternative 1: [at least three-fourths of the current Parties to the Convention] UN البديل 1: [ثلاثة أرباع الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن على الأقل]
    Alternative 2: [at least three-fourths of the States and political and/or economic integration organizations that were party to the Convention on the date upon which the amendment was adopted] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Alternative 1: [at least three-fourths of the current Parties to the Convention] UN البديل 1: [ثلاثة أرباع الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن على الأقل]
    Alternative 1: [at least three-fourths of the current Parties to the Convention] UN البديل 1: [ثلاثة أرباع الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن على الأقل]
    While such an amendment cannot enter into force until at least three-fourths of the Parties have ratified, accepted, or approved it, a substantial minority of Parties could decline to be bound by it even after it had entered into force. UN فبينما لا يمكن دخول هذا التعديل مرحلة النفاذ إلى أن يصدق عليه ثلاثة أرباع الأطراف، أو تقبله أو توافق عليه، فإن أقلية كبيرة من الأطراف يمكن أن تمتنع عن الالتزام به حتى بعد أن يكون قد دخل مرحة النفاذ.
    The adoption of decisions by the Committee shall require a quorum of at least three-fourths of the members to be present. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    Based on that, the ambitious objective of having three-fourths of all countries concerned benefit between now and the end of 2000 should be pursued. UN واستنادا إلى ما تقدم، ينبغي مواصلة السعي إلى الهدف الطموح المتمثل في استفادة ثلاثة أرباع جميع البلدان المعنية من الآن وحتى نهاية عام 2000.
    In short, almost three-fourths of Angola's adults either have simply never attended school or did not remain in school long enough to attain the level at which permanent literacy is usually assured. UN وباختصار، فإن قرابة ثلاثة أرباع الكبار في أنغولا إما أنها ببساطة لم تلتحق قط بالمدارس أو أنها لم تبق في المدرسة مدة كافية للوصول إلى المستوى الذي يضمن لها عادة المعرفة الدائمة بالقراءة والكتابة.
    First, the direct cause of the conflict was an unbearable situation of scarce resources, in which three-fourths of the population of Bosnia and Herzegovina was reduced to living on one-fourth of its territory. UN أولا، أن السبب المباشر للصراع يعود إلى وضع لا يحتمل للموارد الشحيحة تعين فيه على ثلاثة أرباع سكان البوسنة والهرسك العيش على ربع مساحة أراضيها.
    An amendment adopted in accordance with paragraph 3 above shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of acceptance by at least three-fourths of the Parties. UN والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة ٣ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع لصك القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus